A LBM em cartaz: Outubro

Boas, car@s amig@s!

Como de costume e tradição, trazemos o nosso boletim mensal para a apreciação dos nossos leitores. Neste mês de outubro, provavelmente por ocasião da assombração do Dia das Bruxas, tivemos apenas uma estreia nas telonas. Mas não fiquem tristes; vamos contar outras novidades bacaninhas 🙂 Podemos?

***

A MALDIÇÃO DA FLORESTA

Na primeira semana do mês, estreamos com esse terror trazido sempre pela nossa parceira dos filmes apavorantes, a PlayArte Pictures. O filme se passa na Irlanda, o que já é bem refreshing para um filme de terror, e traz a temática do território proibido, sendo esse uma floresta onde habitam criaturas mágicas e não necessariamente muito gente fina. O filme teve uma boa recepção com a crítica, tendo obtido uma média de três estrelas. Eis um bom resumo tirado da crítica do Cinepop: “”A Maldição da Floresta” é um terror cult, sem sustos fáceis, que não deve agradar a todos – mas agradará em cheio aqueles que gostam de filmes nesse estilo.”

Resultado de imagem para the hallow
É muita simpatia e carisma. Como resistir?

O título original do filme, “The Hallow”, vem da própria designação dos habitantes da floresta, chamadas de hallow. A tradução em português ficou como “criaturas”, a pedido da própria distribuidora. A ideia é padronizar as traduções para legendagem e dublagem e isso mostra que nem sempre decidimos todos os termos como tradutores. Ah, e como recordar é viver, vale a pena dizer de novo: nós nunca escolhemos o título do filme em português.

Mas para quem acha que traduzir filme de terror é mamão com açúcar, melhor desconfiar sempre. “A Maldição da Floresta”, aparentemente sem pegadinhas, trazia vocabulário do folclore irlandês como “The Good People”. “Os gente boa”? Não! “Os seres mágicos”, aqueles que habitam a floresta.

 

A LBM NO GOOGLE CAMPUS

No dia 14, a LBM participou de um evento no Google Campus a convite da Abrates. Foi uma manhã de palestras muito gostosa que tinha como objetivo informar os atuais e futuros donos de start-ups sobre a importância de se contratar tradução profissional. Falamos sobre tradução audiovisual, passando por diferentes modalidades e seu alcance e aspectos mercadológicos de cada uma. Além da LBM, estiveram presentes o Fabiano Cid, da Ccaps, que introduziu o universo da tradução profissional, e a Val Ivonico, que fechou o evento falando sobre tradução e tecnologia.

O apaixonante material do Google Campus.

Para quem não sabe, o Google Campus é um espaço voltado para o empreendedorismo. São andares e mais andares com espaços para eventos e palestras, um espaço de co-working aberto para qualquer pessoa e um café supergostoso também. O campus oferece um programa de residência em empreendedorismo para quem pensa em seguir esse caminho; vale a pena ficar ligado na inscrições.

Para acessar o Google Campus para um evento, trabalhar no co-working ou apenas tomar um café, basta fazer  a inscrição no site e pegar sua credencial. Todas as atividades e espaços são abertos ao público em geral e gratuitos.

Esse foi o primeiro evento de tradução que a Abrates por lá, mas não será o último! Acompanhe a programação de eventos da Abrates seguindo a fanpage.

 

O COMEÇO DA VIDA – A SÉRIE

Já falamos sobre “O Começo da Vida” muitas vezes aqui no blog. O documentário que está conquistando o mundo foi traduzido com muito amor e carinho em parceria com a Maria Farinha Filmes para seis línguas. No entanto, não paramos por aí: seguimos fazendo micro-conteúdos que são divulgados diariamente pela Maria Farinha e seus parceiros e complementam a missão de espalhar as melhores informações sobre a primeira infância.

A nossa incrível novidade agora é que o nosso CDV virou uma série e ela chega amanhã ao Netflix! Os seis episódios podem ser vistos com legendas em português em inglês by LBM. A série traz partes já encontradas no longa, mas também muitas gravações inéditas. Os episódios estão divididos por tema, o que também ajuda muito na absorção das informações. Uma lindeza.

Resultado de imagem para o começo da vida

Para partilhar da nossa alegria com vocês, estamos oferecendo pôsteres em tamanho cinema do filme para quem quiser ter uma lembrança na parede de casa. Como são grandes, pedimos que os interessados possam retirar os pôsteres em São Paulo ou Rio capital, ok? É só escrever para blog@www.littlebrownmouse.com.br/toca-do-mouse pedindo 🙂

***

Voltamos em novembro com mais!

A LBM em cartaz: Maio

Car@s leitor@s,

Mais um mês chega ao fim, trazendo consigo a recap da LBM. Maio nos rendeu quatro estreias nas telonas, com destaque para um documentário muito especial.

Para quem ainda não reparou, a entrada do blog da LBM está de cara nova e também mais funcional. Dividimos os posts em categorias para facilitar a busca, já que agora são dois anos de posts no ar! Para cada categoria, o ilustrador Leandro Spett fez uma arte incrível do nosso ratinho:

recapdareguestmistureba

Agora, ao entrar pela página inicial, você pode escolher o grupo de posts que deseja visitar. Este post, por exemplo, entra na categoria “A LBM em cartaz”.

Mas chega de papo furado. Vamos lá?

***

Semana 1

A primeira quinta de maio já chegou bombástica com três estreias lbmísticas, para compensar o tristonho mês de abril inteiro, que teve apenas uma. A primeira estreia foi a comédia argentina “O Décimo Homem” (Paris Filmes), que conta a história de um rapaz que retorna à Argentina depois de um longo período em Nova York. Tivemos que trabalhar no roteiro em inglês, pois o espanhol chegou em cima da hora. O roteiro em espanhol foi importante para tirar dúvidas, pois algumas partes eram realmente difíceis de entender. Mas deu tudo certo e o filme estreou na data marcada.

A segunda estreia da semana foi “Heróis da Galáxia: Ratchet & Clank”, a animação baseada no jogo de vídeo game trazida pela PlayArte Pictures. Os protagonistas, Ratchet e Clank, são dois heróis improváveis que se unem para ajudar a salvar a galáxia.

A tradução foi supergostosa de fazer e envolveu muita criatividade. O jogo não é traduzido no Brasil, então não havia referência para os termos próprios da saga. Por exemplo, a arma “mag-boost”, um imã gigante superpoderoso, foi traduzido por nós por “meganético” (depois de descartar uma grande lista de opções não tão legais). E assim foi 🙂

O vilão de Heróis da Galáxia, cujo plano é “desplanetizar” a galáxia.

E, finalmente, depois de mais de meio ano de trabalho, o documentário “O Começo da Vida” estreou nacionalmente. O lindo filme que aborda a importância crucial da primeira infância no futuro das pessoas e da humanidade foi um projeto de três anos que chegou às telonas com a intenção de levar informações para a maior quantidade de pessoas possível. Para tal, uma série de ações está sendo lançada para maximizar o alcance. A entrada nos cinemas foi gratuita nos quatro primeiros dias de estreia, seguindo-se um período em que um pagante podia levar um acompanhante sem custo adicional. Além disso, em qualquer cidade onde o filme não esteja em cartaz, é possível organizar uma exibição para um mínimo de cinco pessoas através da plataforma Videocamp. É muito amor! <3

A LBM foi chamada para realizar a tradução do longa para seis línguas: português, inglês, espanhol, francês, italiano e alemão. Foram meses preparando as versões em português e inglês para serem usadas como base para outras línguas, tudo isso em meio a novos cortes e outras alterações. Foi um trabalho feito em total parceria com a diretora Estela Renner e sua equipe, que estavam 100% envolvidos com as legendas do filme.

O doc teve uma emocionante estreia em São Paulo, que contou com a presença de muitas personalidades engajadas na causa da primeira infância, inclusive o prefeito Haddad e sua esposa. No coquetel, pudemos tietar a diretora e tirar uma fotinha, vejam só:

Orgulho de ser parte desse projeto!

O documentário está estreando também pelo mundo afora, e teve sua vez na sede da ONU em Nova York? Legendas em inglês by LBM na ONU! Tá bom ou quer mais?

Mas projeto de O Começo da Vida não se limitou ao longa. A LBM traduziu uma infinidade de micro conteúdos, como trailers, spots e pílulas, que podem ser visualizados na página da Maria Farinha Filmes, além da série de seis episódios que deve chegar à Netflix no começo do semestre que vem. Aguardem!

Semana 4

Pulando para a última quinta do mês, tivemos a estreia de “A Garota do Livro” (PlayArte Pictures), drama protagonizado por Emily Vancamp. O filme está fresquinho em cartaz by LBM, clique aqui para ver as sessões disponíveis.

***

Junho já chega com tudo com o congresso anual da Abrates, no qual a LBM apresentará uma palestra superinteressante sobre a versão de filmes brasileiros. Coisa de louco! Voltamos muito em breve com um post especial sobre o congresso 🙂