Caríssim@s,
Estreamos hoje no blog da LBM uma série de guest posts mensais que, temos certeza, vocês vão adorar. É nossa forma de trazer outras vozes e experiências para nosso blog e contribuir para a disseminação de informação sobre legendagem e aumentar nosso escopo de discussão. Para o grande debute, ninguém menos que Sandra Schamas, pioneiríssima na legendagem, da época da chegada da TV a cabo ao Brasil. Nós nos conhecemos numa palestra que demos conjuntamente na Casa Guilherme de Almeida (clique aqui para ler o post pós-palestra), na qual reunimos nossas experiências de cunho e tempos diferentes para levar aos alunos da Casa uma noção da nossa área da tradução. Neste post, a Sandra nos conta como começou a legendar, como era legendar naquela época e como ela encara tudo isso. Coisa linda de se ver!
Sem mais delongas, senta que lá vem história.
***
Entre dezembro de 1990 e o primeiro semestre de 2003 morei em Miami, uma época rica e intensa da minha vida, uma experiência inestimável. Ter um emprego nine to five, andar de escarpin, meia branca e taiêr era meu sonho de consumo. Depois do green card muitas aulas de inglês e um aprendizado informal do espanhol falado nas ruas, fui me aventurar pelo mundo corporativo. Essa trajetória, devo dizer, foi cheia de empecilhos, dificuldades e diferenças culturais. Tentei, tentei de todo coração me acertar, porém, ao perder o trabalho em um banco e dar de cara com a depressão, percebi que era melhor parar de insistir e buscar novos cominhos. Foi então que um amigo me ligou perguntando se eu não queria traduzir textos de embalagem de lâmpadas de Natal, brinquedos, etc. Insistiu, disse que eu levava jeito, que era só uma experiência e acabei topando. E me encontrando. Organizei os textos num McIntoch antigão, logo depois comprei um IMac, azulzinho, transparente, fofo. Animada com o projeto, vi que gostava dessa eterna investigação que é traduzir e acabei, alguns meses depois, aceitando o desafio de traduzir legendas. Trabalhava como freelancer em um canal de televisão que enviava o sinal de TV a cabo para o Brasil, a HBO ainda não tinha o sinal em Miami, nem as outras empresas de cinema, então tudo passava pela Globecast Hero.
A primeira série que legendei era de um programa de fitness, em espanhol, e tudo que eu precisava saber o era nome dos músculos do corpo, além de ter uma paciência de Jó para marcar a legenda, acompanhando a contagem repetitiva do instrutor. A marcação de legenda era feita separadamente, o programa fazia com que as legendas corressem paralelamente ao filme. Lembro-me bem que, às vezes, à noite, eu ia até uma sala de controle, com uma quantidade enorme de telas e via os filmes passando, com legendas em vários idiomas. Fixava em algum filme que eu tinha marcado e isso era ótimo para checar se a marcação estava em tempo certo.
O treinamento de como fazer legendas era basicamente era o seguinte: uma explicação de como funcionava o sistema de computador, que era o chamado 20/20, o número de caracteres por linha, dar enter em cada linha, evitar pronomes e não usar muita pontuação. Nada de gírias ou palavrões, boa sorte, se vira!
As discussões não tinham fim e logo que um revisor foi contratado, a coisa ficou pior. Não havia dicionários online, o uso da Internet não era permitido no trabalho, não havia corretor ortográfico no programa, não havia tempo para pesquisas. Quando alguém me perguntava se eu queria alguma coisa do Brasil, pedia dicionários, livros do Professor Pasquale, livros de gramática, a arte de escrever bem, e por aí afora.
Havia a dificuldade da nossa própria língua, o português cuja gramática é bem chatinha, a gente não consegue decorar todas as regras e tem que consultar sempre. Além disso, escrever bem depende de prática, sempre, e nem todos tinham. A dificuldade da tradução por si só já complica. As questões culturais têm um grande peso também, os jargões, as gírias, as especificidades de cada nacionalidade. No fim, a gente sempre acabava aprendendo com nossos próprios erros, e os dos outros, em um eterno aprendizado.
Aprendi a traduzir do inglês e do espanhol, aprendi a marcar legendas, depois passei a revisar legendas ao mesmo tempo em que marcava. Entrava às duas da tarde, saía as onze da noite e, uma vez por semana, saía as três ou quatro da manhã porque, junto com outro tradutor, traduzia o script de dublagem para uma programa de uma hora chamado Discovery News. Era super interessante no começo, mas foi ficando chato, pois apresentava sempre o mesmo tipo de assunto. Nós fazíamos assim: dividíamos o texto, cada um traduzia uma parte e depois trocávamos os textos para revisão. No fim, líamos o texto como se fôssemos os dubladores para ver se havia lipsync, ou seja a sincronização com os movimentos labiais.
Quando passei a revisar legendas, logo entrei em contato com a empresa que fazia as traduções e, juntos, fomos escrevendo um manual para ter uma padronização e coerência entre tradutores, marcadores e revisores. Os produtores de cinema também passaram a ditar as regras, o que facilitou bem o trabalho.
As pessoas viviam me perguntando por que as legendas não eram completas, por que o personagem falava uma coisa e na legenda aparecia outra. De tanto explicar que há um limite de caracteres e uma porção de outras restrições de ordem estética para facilitar a leitura, fiquei achando que fazer legenda era um pouco parecido com fazer poesia tradicional, com métrica e rimas, o que também sempre gostei de fazer.
A linguagem da legenda está entre o português falado e o português escrito, e só isso já é um problemão. A começar por um simples “eu te amo”. Segunda pessoa. Geralmente se fala na terceira. Por um bom tempo essa declaração de amor ficou bem estranha: “ eu a amo”, “eu o amo”, “eu amo você”. Mas a língua é viva, vai se modificando com o uso, e o “eu te amo” finalmente parece que agora é aceito. Só para completar a lista de dificuldades, o inglês é bem mais conciso que o português, o que não facilita nada o trabalho do legendador.
O eterno dilema: se a legenda for muito grande, se tiver muito mais legendas do que a média, a pessoa não consegue assistir ao filme. Se as legendas são curtas, ou insuficientes, aparecem aquelas lacunas, e quem assiste acaba se perdendo.
A prática foi levando à proficiência, sempre interessada no assunto fui desenvolvendo cada vez mais esse meu lado Sherlock Holmes e a investigação é um hábito que considero muito saudável. O tradutor precisa ser um eterno desconfiado, um curioso de todos os assuntos.
Ainda no final dos anos 1990, a Florida International University – FIU – abriu um curso de Tradução e Interpretação e logo me inscrevi fazendo parte da primeira turma. Aprendi muito, foi muito produtivo, pois já trabalhava com tradução de legendas há algum tempo.
Gosto de pensar que cada legenda deve ser como um anúncio luminoso e precisa dar conta do recado. Quando alguém me diz que a legenda estava errada, eu desconfio. Porém, por hábito, continuo revisando as legendas dos filmes e programas que assisto e, às vezes, alguma coisa escapa. O tradutor é uma pessoa, não é uma máquina, e às vezes, pela quantidade e urgência de trabalho, o tradutor entra no piloto automático e algum erro pode passar. A mesma coisa o revisor. Além disso, devemos considerar que você pode saber muito bem inglês, pode ser um bom professor, mas pode não ser um bom tradutor. E ainda na área de tradução, vamos nos deparar com inúmeras especializações, tradução técnica, literária, da área médica, jurídica, de poesia, etc. Ainda bem, assim há espaço e trabalho para todos!
***
Para saber mais e tudo sobre a Sandra, acesse o site dela: http://www.sandraschamas.com.br/
At that moment, private blog site networks were born.
Review my blog post :: create bpmn xml file
It is just one of the easiest best car seats for twins australia seats you can set up.
Then, exclusive private blog network course networks were born.
The very best part is the weight of the child seat.
Have a look at my webpage – item392717632
This is the safest infant best car seat for preemies 2021 (Priscilla) seat by far.
This is the most safe baby safety best car seat for 3 year old and up without
a doubt.
It is just one of the simplest car seats you can install.
Here is my web site … best booster seat for small cars
It is just one of the simplest car seats you can mount.
Feel free to visit my blog … item392717188
Numerous safety best car seat for 3 year old
today make use of a no-rethread harness.
Hi there, all is going well here and ofcourse every one is sharing information,
that’s really excellent, keep up writing.
Take a look at my blog post – nhận định bóng đá chuẩn nhất
I don’t even know how I ended up here, but I thought this post was great.
I don’t know who you are but certainly you are going to he has a good point famous blogger if you are not already 😉 Cheers!
It is among the simplest child best convertible car seat for small cars 2018 you can install.
This is the best car seat for 3 year old australia infant child
seat by far.
This is the best baby child seat without a doubt.
Check out my web page :: Bookmarks
As well as, maintain the Google devices out
of the PBNs too.
Feel free to surf to my page :: create bpmn xml file
This is the safest infant child best maxi cosi car seat toddler without a doubt.
It is among the most convenient Top car seats for preemies seats
you can set up.
PBNs are legal, but Google does not like them.
Also visit my homepage create a pbn irish revenue
Therefore creating the private blog network course (Elisa)
Blog Network.
It is just one of the easiest best convertible car seat for tall skinny babies seats you can install.
Many safety seat today utilize a no-rethread harness.
Take a look at my site: bookmarks
Several car seats today use a no-rethread harness.
Here is my blog post … item392662344
three. Excessive College Theme: This is an eternal theme.
You may make the bride stand out from the crowd by asking her to put on a cute veil.
my homepage; team bride t shirts (Celia)
PBNs are lawful, however Google doesn’t like them.
my web site :: create a Pbn
It’s one of the easiest child best infant car seat stroller combo for twins you can mount.
This is the safest baby child best convertible car seat for big babies without a doubt.
I know this if off topic but I’m looking into starting my own weblog and was curious what all is needed to get
set up? I’m assuming having a blog like yours
would cost a pretty penny? I’m not very internet smart so I’m not 100% positive.
Any suggestions or advice would be greatly appreciated. Appreciate it
my website … look at here now
Numerous safety seat today utilize a no-rethread harness.
Feel free to surf to my site … item392717338
Several best car seat for preemies 2020 seats
today make use of a no-rethread harness.
This is the most safe baby best car seats for 3 across australia seat without
a doubt.
Then, exclusive blog site networks were born.
my homepage … Create Pbn Roro
And also, keep the Google tools out of the PBNs as well.
Also visit my website Bookmarks
I was examining some of your articles on this site and I think this
site is really informative! Keep putting up.
Here is my web page – Discover More Here
No matter if some one searches for his vital thing, so he/she wants to
be available that in detail, so that thing is maintained over here.
Feel free to visit my site – fun88
It is just one of the most convenient safety best car seat for small cars canada you can set up.
Exclusive what is a private blog network networks aren’t black
hat.
Hi there! This blog post could not be written any better!
Going through this article reminds me of my previous roommate!
He continually kept talking about this. I’ll send this article hop over to this site him.
Fairly certain he’ll have a great read. I appreciate you for sharing!
Respect to op, some fantastic information.
My blog :: go right here
I have been exploring for a little for any high quality articles or
weblog posts on this kind of area . Exploring in Yahoo I ultimately stumbled upon this
web site. Reading this info So i’m happy
to show that I have a very excellent uncanny feeling I came upon just what
I needed. I so much without a doubt will make sure to
do not overlook this web site and give it a glance on a relentless basis.
Also visit my site: ae888
This is the Best Car Seat For Small Cars Australia baby
safety seat without a doubt.
It is just one of the simplest best convertible Car seat For long Babies seats you can set up.
Thus producing the Personal Blog Network.
My homepage: how to create bpmn file in eclipse
This is the best convertible car seat for tall child infant child seat by far.
This is the most safe infant car seat by
far.
Also visit my webpage: item392719999
You will not only win social back links.
My web site: private blog network best practices
At that moment, private blog site networks were born.
Feel free to surf to my homepage: how to create pbn network
Numerous best car seat for 3 year old and up seats today
utilize a no-rethread harness.
PBNs are lawful, yet Google doesn’t like them.
Here is my web-site … private blog network tutorial
Then, private blog site networks were born.
Here is my web-site; how to create bpmn file in eclipse
Several safety best car seat For Newborn twins today use a no-rethread harness.