Caríssim@s,
Estreamos hoje no blog da LBM uma série de guest posts mensais que, temos certeza, vocês vão adorar. É nossa forma de trazer outras vozes e experiências para nosso blog e contribuir para a disseminação de informação sobre legendagem e aumentar nosso escopo de discussão. Para o grande debute, ninguém menos que Sandra Schamas, pioneiríssima na legendagem, da época da chegada da TV a cabo ao Brasil. Nós nos conhecemos numa palestra que demos conjuntamente na Casa Guilherme de Almeida (clique aqui para ler o post pós-palestra), na qual reunimos nossas experiências de cunho e tempos diferentes para levar aos alunos da Casa uma noção da nossa área da tradução. Neste post, a Sandra nos conta como começou a legendar, como era legendar naquela época e como ela encara tudo isso. Coisa linda de se ver!
Sem mais delongas, senta que lá vem história.
***
Entre dezembro de 1990 e o primeiro semestre de 2003 morei em Miami, uma época rica e intensa da minha vida, uma experiência inestimável. Ter um emprego nine to five, andar de escarpin, meia branca e taiêr era meu sonho de consumo. Depois do green card muitas aulas de inglês e um aprendizado informal do espanhol falado nas ruas, fui me aventurar pelo mundo corporativo. Essa trajetória, devo dizer, foi cheia de empecilhos, dificuldades e diferenças culturais. Tentei, tentei de todo coração me acertar, porém, ao perder o trabalho em um banco e dar de cara com a depressão, percebi que era melhor parar de insistir e buscar novos cominhos. Foi então que um amigo me ligou perguntando se eu não queria traduzir textos de embalagem de lâmpadas de Natal, brinquedos, etc. Insistiu, disse que eu levava jeito, que era só uma experiência e acabei topando. E me encontrando. Organizei os textos num McIntoch antigão, logo depois comprei um IMac, azulzinho, transparente, fofo. Animada com o projeto, vi que gostava dessa eterna investigação que é traduzir e acabei, alguns meses depois, aceitando o desafio de traduzir legendas. Trabalhava como freelancer em um canal de televisão que enviava o sinal de TV a cabo para o Brasil, a HBO ainda não tinha o sinal em Miami, nem as outras empresas de cinema, então tudo passava pela Globecast Hero.
A primeira série que legendei era de um programa de fitness, em espanhol, e tudo que eu precisava saber o era nome dos músculos do corpo, além de ter uma paciência de Jó para marcar a legenda, acompanhando a contagem repetitiva do instrutor. A marcação de legenda era feita separadamente, o programa fazia com que as legendas corressem paralelamente ao filme. Lembro-me bem que, às vezes, à noite, eu ia até uma sala de controle, com uma quantidade enorme de telas e via os filmes passando, com legendas em vários idiomas. Fixava em algum filme que eu tinha marcado e isso era ótimo para checar se a marcação estava em tempo certo.
O treinamento de como fazer legendas era basicamente era o seguinte: uma explicação de como funcionava o sistema de computador, que era o chamado 20/20, o número de caracteres por linha, dar enter em cada linha, evitar pronomes e não usar muita pontuação. Nada de gírias ou palavrões, boa sorte, se vira!
As discussões não tinham fim e logo que um revisor foi contratado, a coisa ficou pior. Não havia dicionários online, o uso da Internet não era permitido no trabalho, não havia corretor ortográfico no programa, não havia tempo para pesquisas. Quando alguém me perguntava se eu queria alguma coisa do Brasil, pedia dicionários, livros do Professor Pasquale, livros de gramática, a arte de escrever bem, e por aí afora.
Havia a dificuldade da nossa própria língua, o português cuja gramática é bem chatinha, a gente não consegue decorar todas as regras e tem que consultar sempre. Além disso, escrever bem depende de prática, sempre, e nem todos tinham. A dificuldade da tradução por si só já complica. As questões culturais têm um grande peso também, os jargões, as gírias, as especificidades de cada nacionalidade. No fim, a gente sempre acabava aprendendo com nossos próprios erros, e os dos outros, em um eterno aprendizado.
Aprendi a traduzir do inglês e do espanhol, aprendi a marcar legendas, depois passei a revisar legendas ao mesmo tempo em que marcava. Entrava às duas da tarde, saía as onze da noite e, uma vez por semana, saía as três ou quatro da manhã porque, junto com outro tradutor, traduzia o script de dublagem para uma programa de uma hora chamado Discovery News. Era super interessante no começo, mas foi ficando chato, pois apresentava sempre o mesmo tipo de assunto. Nós fazíamos assim: dividíamos o texto, cada um traduzia uma parte e depois trocávamos os textos para revisão. No fim, líamos o texto como se fôssemos os dubladores para ver se havia lipsync, ou seja a sincronização com os movimentos labiais.
Quando passei a revisar legendas, logo entrei em contato com a empresa que fazia as traduções e, juntos, fomos escrevendo um manual para ter uma padronização e coerência entre tradutores, marcadores e revisores. Os produtores de cinema também passaram a ditar as regras, o que facilitou bem o trabalho.
As pessoas viviam me perguntando por que as legendas não eram completas, por que o personagem falava uma coisa e na legenda aparecia outra. De tanto explicar que há um limite de caracteres e uma porção de outras restrições de ordem estética para facilitar a leitura, fiquei achando que fazer legenda era um pouco parecido com fazer poesia tradicional, com métrica e rimas, o que também sempre gostei de fazer.
A linguagem da legenda está entre o português falado e o português escrito, e só isso já é um problemão. A começar por um simples “eu te amo”. Segunda pessoa. Geralmente se fala na terceira. Por um bom tempo essa declaração de amor ficou bem estranha: “ eu a amo”, “eu o amo”, “eu amo você”. Mas a língua é viva, vai se modificando com o uso, e o “eu te amo” finalmente parece que agora é aceito. Só para completar a lista de dificuldades, o inglês é bem mais conciso que o português, o que não facilita nada o trabalho do legendador.
O eterno dilema: se a legenda for muito grande, se tiver muito mais legendas do que a média, a pessoa não consegue assistir ao filme. Se as legendas são curtas, ou insuficientes, aparecem aquelas lacunas, e quem assiste acaba se perdendo.
A prática foi levando à proficiência, sempre interessada no assunto fui desenvolvendo cada vez mais esse meu lado Sherlock Holmes e a investigação é um hábito que considero muito saudável. O tradutor precisa ser um eterno desconfiado, um curioso de todos os assuntos.
Ainda no final dos anos 1990, a Florida International University – FIU – abriu um curso de Tradução e Interpretação e logo me inscrevi fazendo parte da primeira turma. Aprendi muito, foi muito produtivo, pois já trabalhava com tradução de legendas há algum tempo.
Gosto de pensar que cada legenda deve ser como um anúncio luminoso e precisa dar conta do recado. Quando alguém me diz que a legenda estava errada, eu desconfio. Porém, por hábito, continuo revisando as legendas dos filmes e programas que assisto e, às vezes, alguma coisa escapa. O tradutor é uma pessoa, não é uma máquina, e às vezes, pela quantidade e urgência de trabalho, o tradutor entra no piloto automático e algum erro pode passar. A mesma coisa o revisor. Além disso, devemos considerar que você pode saber muito bem inglês, pode ser um bom professor, mas pode não ser um bom tradutor. E ainda na área de tradução, vamos nos deparar com inúmeras especializações, tradução técnica, literária, da área médica, jurídica, de poesia, etc. Ainda bem, assim há espaço e trabalho para todos!
***
Para saber mais e tudo sobre a Sandra, acesse o site dela: http://www.sandraschamas.com.br/
Rock yards boosted in appeal in the 19th century.
my page :: Gardening Blogs india
An artificial USP human growth hormone (somatropin).
My blog post: fi Dog tracking collar Reviews
Have you ever considered creating an e-book or guest authoring
on other sites? I have a blog centered on the same subjects you discuss and would love to have you share some
stories/information. I know my viewers would appreciate your work.
If you are even remotely interested, feel free to shoot me
an email.
My web site :: anchor
Hi there mates, how is all, and what you want to say regarding this post,
in my view its in fact amazing designed for me.
Here is my blog post; pkv games
Rock gardens boosted in popularity in the 19th century.
Feel free to surf to my web blog; Bookmarks
XYGENYX, a licensing company for FDA-registered items.
Also visit my website – fi collar review
Rock gardens raised in appeal in the 19th century.
my homepage :: gardening mama 3ds
I have been browsing online more than 2 hours today, yet I never found any interesting article like yours.
It’s pretty worth enough for me. Personally,
if all webmasters and bloggers made good content as you
did, the internet will be a lot more useful than ever
before. By the way, here is a link to fantastic site for earnings – registered lightning link
On a price range! Last modified on jul 14, 2021 17:35 bst karen silas planning an outdoor hen social gathering in 2021?
my web-site; personalised hen do t shirts (Carolyn)
Very interesting details you have observed, thank you for putting up.
Here is my web blog; browse around this web-site
Party favors are gifted to guests at events like nuptials, best friend birthday gift
box uk – Cyrus – parties and Christmas celebrations.
Rock gardens boosted in popularity in the 19th century.
Look at my web-site – learn how to garden vegetables
The monkey wrench functions as a plumber’s largest
wrench.
Look into my web blog – plumbing tools list with pictures
Rock gardens boosted in appeal in the 19th century.
Also visit my blog: item389295353
Rock yards enhanced in popularity in the 19th century.
My web site – learn how to garden how to take lavender cuttings
If you’re out and about in your hen weekend, it’s always good to consider a couple of games
you may play to liven things up a bit.
my homepage personalised hen do t shirts (Isabell)
The monkey wrench works as a Plumber Tools Names And Pictures Pdf‘s largest wrench.
In this instance, the life insurance policy business’s loan.
my web page; fi dog collar review
It also seems in other movies, such because the BBC’s 1995 adaptation of Pride and Prejudice.
My web page Best Pop Songs To Play On Piano 2020
Rock yards boosted in popularity in the 19th century.
Here is my web site: learn how to garden uk
They have products to market or solutions to provide.
Here is my webpage: fi 2 dog collar reviews
Your private hire taxi insurance uk coverage will need to cover this.
Good site! I really love how it is simple on my eyes and the data are well written. I’m wondering how
I might be notified when a new post has been made.
I have subscribed hop over to here your RSS which must do the trick!
Have a great day!
Plumbing professionals utilize pliers, like wrenches, daily.
My web site; plumber Tools for sale
Rock gardens increased in popularity in the 19th century.
Look into my web-site: gardening tips for spring uk
This device is also released a whole lot by plumbers.
my page :: plumbing tools list with pictures
Rock yards increased in appeal in the 19th century.
my blog :: learn how to garden vegetables
دوره آموزش سئو
The very best convertible car seat for small cars 2019 automobile subwoofers rank high
in sensitivity.
Rock yards raised in appeal in the 19th century.
My web page bookmarks
Real HGH Perks (NewULife Hgh Gel Not Examined Yet).
my web site … Bookmarks
Rock yards boosted in appeal in the 19th century.
Also visit my homepage … gardening leave clause
What’s up everyone, it’s my first go to see at this web page,
and paragraph is in fact fruitful in favor of me, keep up posting these types of
posts.
Also visit my blog post … bóng đá kết quả anh
Let me reveal you in my evaluation of NewULife.
Feel free to surf to my homepage :: fi gps dog collar reviews
They have items to market or services to offer.
Here is my page :: fi dog collar reviews
Rock gardens raised in appeal in the 19th century.
Also visit my blog post – gardening tools list with pictures and their uses
I just wanted to post a quick remark to express gratitude to you for some of the pleasant tips you are writing here.
My particularly long internet research has at the
end been rewarded with reputable facts and
techniques to share with my co-workers. I ‘d declare that many of us website visitors are really blessed
to be in a fantastic network with very many perfect people with useful advice.
I feel very much happy to have discovered your entire webpage and look forward to so many more
entertaining times reading here. Thank you once again for everything.
My site … click now
Rock gardens increased in popularity in the 19th century.
my webpage: gardening tips and tricks pdf
Hey there! I just wish to offer you a huge thumbs up for the great info you’ve got his comment is here
on this post. I am coming back to your blog for more soon.
بسته بندی بار و حمل در تهران
Pipes devices go beyond wrenches and pipe cutters.
my homepage; plumber tools name in punjabi
Your cheap private hire insurance birmingham policy will need to cover this.
What is New U Life SOMADERM Transdermal Gel.
my homepage :: fi dog tracking collar Reviews
Plumbing professionals use pliers, like wrenches, every day.
Here is my blog – plumber tool kit
Pipes tools surpass wrenches as well as pipe cutters.
Look at my web-site :: item390094924
hello there and thank you for your info – I’ve certainly picked up anything new from right here.
I did however expertise some technical issues using this web site, since
I experienced to reload the web site lots of times previous
to I could get it to load correctly. I had been wondering if your web host is
OK? Not that I’m complaining, but slow loading instances times will
often affect your placement in google and can damage your
quality score if advertising and marketing with Adwords.
Anyway I am adding this RSS to my e-mail and could look
out for a lot more of your respective intriguing content.
Make sure you update this again soon..
Also visit my webpage – click resources
Hi friends, nice paragraph and nice arguments commented
here, I am really enjoying by these.
Feel free to visit my webpage judi online
Real HGH Advantages (NewULife Hgh Gel Not Tested
Yet).
my webpage … fi collar review 2021
Rock yards boosted in appeal in the 19th century.
My website gardening tips and tricks pdf
Real HGH Advantages (NewULife Hgh Gel Not Examined Yet).
Feel free to surf to my blog; Bookmarks