Nos tempos do 20/20

 

Caríssim@s,

Estreamos hoje no blog da LBM uma série de guest posts mensais que, temos certeza, vocês vão adorar. É nossa forma de trazer outras vozes e experiências para nosso blog e contribuir para a disseminação de informação sobre legendagem e aumentar nosso escopo de discussão. Para o grande debute, ninguém menos que Sandra Schamas, pioneiríssima na legendagem, da época da chegada da TV a cabo ao Brasil. Nós nos conhecemos numa palestra que demos conjuntamente na Casa Guilherme de Almeida (clique aqui para ler o post pós-palestra), na qual reunimos nossas experiências de cunho e tempos diferentes para levar aos alunos da Casa uma noção da nossa área da tradução. Neste post, a Sandra nos conta como começou a legendar, como era legendar naquela época e como ela encara tudo isso. Coisa linda de se ver!

Sem mais delongas, senta que lá vem história.

***

Entre dezembro de 1990 e o primeiro semestre de 2003 morei em Miami, uma época rica e intensa da minha vida, uma experiência inestimável. Ter um emprego nine to five, andar de escarpin, meia branca e taiêr era meu sonho de consumo. Depois do green card muitas aulas de inglês e um aprendizado informal do espanhol falado nas ruas, fui me aventurar pelo mundo corporativo. Essa trajetória, devo dizer, foi cheia de empecilhos, dificuldades e diferenças culturais. Tentei, tentei de todo coração me acertar, porém, ao perder o trabalho em um banco e dar de cara com a depressão, percebi que era melhor parar de insistir e buscar novos cominhos. Foi então que um amigo me ligou perguntando se eu não queria traduzir textos de embalagem de lâmpadas de Natal, brinquedos, etc. Insistiu, disse que eu levava jeito, que era só uma experiência e acabei topando. E me encontrando. Organizei os textos num McIntoch antigão, logo depois comprei um IMac, azulzinho, transparente, fofo. Animada com o projeto, vi que gostava dessa eterna investigação que é traduzir e acabei, alguns meses depois, aceitando o desafio de traduzir legendas. Trabalhava como freelancer em um canal de televisão que enviava o sinal de TV a cabo para o Brasil, a HBO ainda não tinha o sinal em Miami, nem as outras empresas de cinema, então tudo passava pela Globecast Hero.

Quem se lembra?

A primeira série que legendei era de um programa de fitness, em espanhol, e tudo que eu precisava saber o era nome dos músculos do corpo, além de ter uma paciência de Jó para marcar a legenda, acompanhando a contagem repetitiva do instrutor.   A marcação de legenda era feita separadamente, o programa fazia com que as legendas corressem paralelamente ao filme. Lembro-me bem que, às vezes, à noite, eu ia até uma sala de controle, com uma quantidade enorme de telas e via os filmes passando, com legendas em vários idiomas. Fixava em algum filme que eu tinha marcado e isso era ótimo para checar se a marcação estava em tempo certo.

Quando pensamos em “programa de fitness”, pensamos nisto.

O treinamento de como fazer legendas era basicamente era o seguinte: uma explicação de como funcionava o sistema de computador, que era o chamado 20/20, o número de caracteres por linha, dar enter em cada linha, evitar pronomes e não usar muita pontuação. Nada de gírias ou palavrões, boa sorte, se vira!

As discussões não tinham fim e logo que um revisor foi contratado, a coisa ficou pior. Não havia dicionários online, o uso da Internet não era permitido no trabalho, não havia corretor ortográfico no programa, não havia tempo para pesquisas. Quando alguém me perguntava se eu queria alguma coisa do Brasil, pedia dicionários, livros do Professor Pasquale, livros de gramática, a arte de escrever bem, e por aí afora.

Obras impressas e bate-papo eram as opções de pesquisa da época do 20/20.

Havia a dificuldade da nossa própria língua, o português cuja gramática é bem chatinha, a gente não consegue decorar todas as regras e tem que consultar sempre. Além disso, escrever bem depende de prática, sempre, e nem todos tinham. A dificuldade da tradução por si só já complica. As questões culturais têm um grande peso também, os jargões, as gírias, as especificidades de cada nacionalidade. No fim, a gente sempre acabava aprendendo com nossos próprios erros, e os dos outros, em um eterno aprendizado.

Aprendi a traduzir do inglês e do espanhol, aprendi a marcar legendas, depois passei a revisar legendas ao mesmo tempo em que marcava. Entrava às duas da tarde, saía as onze da noite e, uma vez por semana, saía as três ou quatro da manhã porque, junto com outro tradutor, traduzia o script de dublagem para uma programa de uma hora chamado Discovery News. Era super interessante no começo, mas foi ficando chato, pois apresentava sempre o mesmo tipo de assunto. Nós fazíamos assim: dividíamos o texto, cada um traduzia uma parte e depois trocávamos os textos para revisão. No fim, líamos o texto como se fôssemos os dubladores para ver se havia lipsync, ou seja a sincronização  com os movimentos labiais.

Quando passei a revisar legendas, logo entrei em contato com a empresa que fazia as traduções e, juntos, fomos escrevendo um manual para ter uma padronização e coerência entre tradutores, marcadores e revisores. Os produtores de cinema também passaram a ditar as regras, o que facilitou bem o trabalho.

As pessoas viviam me perguntando por que as legendas não eram completas, por que o personagem falava uma coisa e na legenda aparecia outra. De tanto explicar que há um limite de caracteres e uma porção de outras restrições de ordem estética para facilitar a leitura, fiquei achando que fazer legenda era um pouco parecido com fazer poesia tradicional, com métrica e rimas, o que também sempre gostei de fazer.

Nossa cara explicando pela milésima vez porque nem tudo nas legendas corresponde perfeitamente ao que é dito… Quem se identifica?

A linguagem da legenda está entre o português falado e o português escrito, e só isso já é um problemão. A começar por um simples “eu te amo”. Segunda pessoa. Geralmente se fala na terceira. Por um bom tempo essa declaração de amor ficou bem estranha: “ eu a amo”, “eu o amo”, “eu amo você”. Mas a língua é viva, vai se modificando com o uso, e o “eu te amo” finalmente parece que agora é aceito. Só para completar a lista de dificuldades, o inglês é bem mais conciso que o português, o que não facilita nada o trabalho do legendador.

O eterno dilema: se a legenda for muito grande, se tiver muito mais legendas do que a média, a pessoa não consegue assistir ao filme. Se as legendas são curtas, ou insuficientes, aparecem aquelas lacunas, e quem assiste acaba se perdendo.

A prática foi levando à proficiência, sempre interessada no assunto fui desenvolvendo cada vez mais esse meu lado Sherlock Holmes e a investigação é um hábito que considero muito saudável. O tradutor precisa ser um eterno desconfiado, um curioso de todos os assuntos.

O tradutor-Sherlock que há em todos nós.

Ainda no final dos anos 1990, a Florida International University – FIU – abriu um curso de Tradução e Interpretação e logo me inscrevi fazendo parte da primeira turma. Aprendi muito, foi muito produtivo, pois já trabalhava com tradução de legendas há algum tempo.

Gosto de pensar que cada legenda deve ser como um anúncio luminoso e precisa dar conta do recado. Quando alguém me diz que a legenda estava errada, eu desconfio. Porém, por hábito, continuo revisando as legendas dos filmes e programas que assisto e, às vezes, alguma coisa escapa. O tradutor é uma pessoa, não é uma máquina, e às vezes, pela quantidade e urgência de trabalho, o tradutor entra no piloto automático e algum erro pode passar. A mesma coisa o revisor. Além disso, devemos considerar que você pode saber muito bem inglês, pode ser um bom professor, mas pode não ser um bom tradutor. E ainda na área de tradução, vamos nos deparar com inúmeras especializações, tradução técnica, literária, da área médica, jurídica, de poesia, etc. Ainda bem, assim há espaço e trabalho para todos!

***

Para saber mais e tudo sobre a Sandra, acesse o site dela: http://www.sandraschamas.com.br/

4.115 respostas para “Nos tempos do 20/20”

  1. Hi! Someone in my Myspace group shared this website with us so I
    came to take a look. I’m definitely loving the information. I’m bookmarking and will be tweeting this to my followers!
    Terrific blog and superb design and style.

    Have a look at my web page pkvgames

  2. hello there and thank you for your info ? I have definitely picked up something new
    from right here. I did however expertise some technical issues using
    this site, since I experienced to reload the web site many
    times previous to I could get it to load correctly.

    I had been wondering if your hosting is OK? Not that I
    am complaining, but sluggish loading instances times will
    sometimes affect your placement in google and
    could damage your quality score if advertising and marketing with Adwords.
    Anyway I?m adding this RSS to my e-mail and can look
    out for much more of your respective fascinating content.
    Ensure that you update this again soon..

    Here is my webpage; wikipedia reference

  3. Hello! This is my first visit to your blog! We are a group of volunteers
    and starting a new initiative in a community in the same niche.
    Your blog provided uus valuable information to work
    on. You have donhe a outstanding job!
    블랙잭사이트

  4. Greetings from Idaho! I’m bored to tears at work so
    I decided to browse your site on my iphone during lunch break.
    I love the info you provide here and can’t wait
    to take a look when I get home. I’m shocked at how
    quick your blog loaded on my mobile .. I’m not even using WIFI, just 3G ..
    Anyways, superb site!

    my web page … continue reading this

  5. I have fun with, cause I found exactly what I used to be taking a look for.
    You have ended my four day lengthy hunt! God Bless you man. Have a great
    day. Bye

    my blog :: bolo

  6. Thank you for the good writeup. It actually was once a entertainment account it.
    Look complicated to more delivered agreeable from you! However,
    how could we communicate?

    My page :: click here

  7. One thing I would really like to touch upon is
    that weight loss program fast may be accomplished by the appropriate diet and exercise.
    Someone’s size not simply affects appearance, but also the overall quality of life.
    Self-esteem, despression symptoms, health risks, and also physcal capabilities are impacted in ann increase
    in weight. It iis possible to do everytying righ whilst still having a gain. In such
    a circumstance, a condition may be the perpetrator. While too much food but not enough physical exercise are usually guilty, common medical ailments
    and widespread prescriptions can greatly increase
    size. Thanks for your post right here.

    My homepage championsleage.review

  8. this post
    is very fascinating, You’re an overly skilled blogger.
    I’ve joined your feed and sit up for looking for more of your great post.

    Additionally, I have shared your web site in my social networks

  9. Greetings from Colorado! I’m bored to tears at work so I decided to check out your site on my iphone during lunch break.

    I enjoy the knowledge you provide here and can’t wait fun way to give money take a look when I get home.
    I’m amazed at how quick your blog loaded on my phone
    .. I’m not even using WIFI, just 3G .. Anyhow, awesome blog!

  10. It’s actually a nice and helpful piece of info. I’m happy that you just shared this useful information with us.

    Please stay us informed like this. Thank you for sharing.

    Have a look at my webpage … link

  11. Greetings! I know this is somewhat off topic but I was wondering which blog platform are you using
    for this website? I’m getting sick and tired of WordPress because I’ve had problems
    with hackers and I’m looking at options for
    another platform. I would be great if you could point me in the direction of a good platform.

    Also visit my web blog :: external wall tiles

  12. Heya this is kind of of off topic but I was wondering if blogs use WYSIWYG
    editors or if you have to manually code with
    HTML. I’m starting a blog soon but have no coding expertise so I wanted to get advice from someone with experience.
    Any help would be enormously appreciated!

    My web-site :: imported bobcat

  13. Hi there, I found yopur website by way of Google while looking for a comparable matter, your website got
    here up, it seems good. I have bookmarked it in my google bookmarks.

    Heolo there, just turned into alert to your weblog via Google, and located that
    it is really informative. I am gonna watch out for
    brussels. Iwill appreciate when you continue this in future.
    Lots of other folks will likely be benefited from your writing.

    Cheers!

    My web blog; https://www.htvprint.com

  14. I was curious if you ever considered changing the page layout of your website?
    Its very well written; I love what youve got to say. But maybe you could a little more
    in the way of content so people could connect with it better.

    Youve got an awful lot of text for only having
    1 or two images. Maybe you could space it out better?

    Here is my homepage callaway golf balls

  15. I would like to thank you for the efforts you have put in writing this
    blog. I really hope to view the same high-grade content by you in the future as well.
    In truth, your creative writing abilities has inspired me to get my own site now 😉

    Also visit my site :: fun555 ทางเข้า

  16. First off I want to say superb blog! I had a quick question that
    I’d like to ask if you do not mind. I was interested to find out how you center yourself and clear your mind before writing.
    I have had a difficult time clearing my thoughts in getting my thoughts
    out. I do take pleasure in writing however it just seems
    like the first 10 to 15 minutes are wasted simply just trying to figure out how to begin. Any ideas or hints?
    Many thanks!

    my blog post – Isabelle Troutman (Ezra)

  17. whoah this blog is fantastic i love studying your posts. Stay up the great work!

    You understand, lots of persons are looking around for this info, you could aid them greatly.

    My blog – Fallon McMurray (Kandice)

  18. An impressive share! I’ve just forwarded this onto a colleague who has been doing
    a little research on this. And he actually ordered me
    dinner because I discovered it roulette for fun him…
    lol. So allow me to reword this…. Thank YOU for the meal!!
    But yeah, thanks for spending some time to talk about this issue here on your blog.

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.