Caríssim@s,
Estreamos hoje no blog da LBM uma série de guest posts mensais que, temos certeza, vocês vão adorar. É nossa forma de trazer outras vozes e experiências para nosso blog e contribuir para a disseminação de informação sobre legendagem e aumentar nosso escopo de discussão. Para o grande debute, ninguém menos que Sandra Schamas, pioneiríssima na legendagem, da época da chegada da TV a cabo ao Brasil. Nós nos conhecemos numa palestra que demos conjuntamente na Casa Guilherme de Almeida (clique aqui para ler o post pós-palestra), na qual reunimos nossas experiências de cunho e tempos diferentes para levar aos alunos da Casa uma noção da nossa área da tradução. Neste post, a Sandra nos conta como começou a legendar, como era legendar naquela época e como ela encara tudo isso. Coisa linda de se ver!
Sem mais delongas, senta que lá vem história.
***
Entre dezembro de 1990 e o primeiro semestre de 2003 morei em Miami, uma época rica e intensa da minha vida, uma experiência inestimável. Ter um emprego nine to five, andar de escarpin, meia branca e taiêr era meu sonho de consumo. Depois do green card muitas aulas de inglês e um aprendizado informal do espanhol falado nas ruas, fui me aventurar pelo mundo corporativo. Essa trajetória, devo dizer, foi cheia de empecilhos, dificuldades e diferenças culturais. Tentei, tentei de todo coração me acertar, porém, ao perder o trabalho em um banco e dar de cara com a depressão, percebi que era melhor parar de insistir e buscar novos cominhos. Foi então que um amigo me ligou perguntando se eu não queria traduzir textos de embalagem de lâmpadas de Natal, brinquedos, etc. Insistiu, disse que eu levava jeito, que era só uma experiência e acabei topando. E me encontrando. Organizei os textos num McIntoch antigão, logo depois comprei um IMac, azulzinho, transparente, fofo. Animada com o projeto, vi que gostava dessa eterna investigação que é traduzir e acabei, alguns meses depois, aceitando o desafio de traduzir legendas. Trabalhava como freelancer em um canal de televisão que enviava o sinal de TV a cabo para o Brasil, a HBO ainda não tinha o sinal em Miami, nem as outras empresas de cinema, então tudo passava pela Globecast Hero.
A primeira série que legendei era de um programa de fitness, em espanhol, e tudo que eu precisava saber o era nome dos músculos do corpo, além de ter uma paciência de Jó para marcar a legenda, acompanhando a contagem repetitiva do instrutor. A marcação de legenda era feita separadamente, o programa fazia com que as legendas corressem paralelamente ao filme. Lembro-me bem que, às vezes, à noite, eu ia até uma sala de controle, com uma quantidade enorme de telas e via os filmes passando, com legendas em vários idiomas. Fixava em algum filme que eu tinha marcado e isso era ótimo para checar se a marcação estava em tempo certo.
O treinamento de como fazer legendas era basicamente era o seguinte: uma explicação de como funcionava o sistema de computador, que era o chamado 20/20, o número de caracteres por linha, dar enter em cada linha, evitar pronomes e não usar muita pontuação. Nada de gírias ou palavrões, boa sorte, se vira!
As discussões não tinham fim e logo que um revisor foi contratado, a coisa ficou pior. Não havia dicionários online, o uso da Internet não era permitido no trabalho, não havia corretor ortográfico no programa, não havia tempo para pesquisas. Quando alguém me perguntava se eu queria alguma coisa do Brasil, pedia dicionários, livros do Professor Pasquale, livros de gramática, a arte de escrever bem, e por aí afora.
Havia a dificuldade da nossa própria língua, o português cuja gramática é bem chatinha, a gente não consegue decorar todas as regras e tem que consultar sempre. Além disso, escrever bem depende de prática, sempre, e nem todos tinham. A dificuldade da tradução por si só já complica. As questões culturais têm um grande peso também, os jargões, as gírias, as especificidades de cada nacionalidade. No fim, a gente sempre acabava aprendendo com nossos próprios erros, e os dos outros, em um eterno aprendizado.
Aprendi a traduzir do inglês e do espanhol, aprendi a marcar legendas, depois passei a revisar legendas ao mesmo tempo em que marcava. Entrava às duas da tarde, saía as onze da noite e, uma vez por semana, saía as três ou quatro da manhã porque, junto com outro tradutor, traduzia o script de dublagem para uma programa de uma hora chamado Discovery News. Era super interessante no começo, mas foi ficando chato, pois apresentava sempre o mesmo tipo de assunto. Nós fazíamos assim: dividíamos o texto, cada um traduzia uma parte e depois trocávamos os textos para revisão. No fim, líamos o texto como se fôssemos os dubladores para ver se havia lipsync, ou seja a sincronização com os movimentos labiais.
Quando passei a revisar legendas, logo entrei em contato com a empresa que fazia as traduções e, juntos, fomos escrevendo um manual para ter uma padronização e coerência entre tradutores, marcadores e revisores. Os produtores de cinema também passaram a ditar as regras, o que facilitou bem o trabalho.
As pessoas viviam me perguntando por que as legendas não eram completas, por que o personagem falava uma coisa e na legenda aparecia outra. De tanto explicar que há um limite de caracteres e uma porção de outras restrições de ordem estética para facilitar a leitura, fiquei achando que fazer legenda era um pouco parecido com fazer poesia tradicional, com métrica e rimas, o que também sempre gostei de fazer.
A linguagem da legenda está entre o português falado e o português escrito, e só isso já é um problemão. A começar por um simples “eu te amo”. Segunda pessoa. Geralmente se fala na terceira. Por um bom tempo essa declaração de amor ficou bem estranha: “ eu a amo”, “eu o amo”, “eu amo você”. Mas a língua é viva, vai se modificando com o uso, e o “eu te amo” finalmente parece que agora é aceito. Só para completar a lista de dificuldades, o inglês é bem mais conciso que o português, o que não facilita nada o trabalho do legendador.
O eterno dilema: se a legenda for muito grande, se tiver muito mais legendas do que a média, a pessoa não consegue assistir ao filme. Se as legendas são curtas, ou insuficientes, aparecem aquelas lacunas, e quem assiste acaba se perdendo.
A prática foi levando à proficiência, sempre interessada no assunto fui desenvolvendo cada vez mais esse meu lado Sherlock Holmes e a investigação é um hábito que considero muito saudável. O tradutor precisa ser um eterno desconfiado, um curioso de todos os assuntos.
Ainda no final dos anos 1990, a Florida International University – FIU – abriu um curso de Tradução e Interpretação e logo me inscrevi fazendo parte da primeira turma. Aprendi muito, foi muito produtivo, pois já trabalhava com tradução de legendas há algum tempo.
Gosto de pensar que cada legenda deve ser como um anúncio luminoso e precisa dar conta do recado. Quando alguém me diz que a legenda estava errada, eu desconfio. Porém, por hábito, continuo revisando as legendas dos filmes e programas que assisto e, às vezes, alguma coisa escapa. O tradutor é uma pessoa, não é uma máquina, e às vezes, pela quantidade e urgência de trabalho, o tradutor entra no piloto automático e algum erro pode passar. A mesma coisa o revisor. Além disso, devemos considerar que você pode saber muito bem inglês, pode ser um bom professor, mas pode não ser um bom tradutor. E ainda na área de tradução, vamos nos deparar com inúmeras especializações, tradução técnica, literária, da área médica, jurídica, de poesia, etc. Ainda bem, assim há espaço e trabalho para todos!
***
Para saber mais e tudo sobre a Sandra, acesse o site dela: http://www.sandraschamas.com.br/
Delta-8 currently exists in a lawful grey area.
my web site :: item381359109
delta 8 thc gummies reddit-8
currently exists in a lawful grey area.
Currently, the validity of thc delta 8 drug test reddit-8
is hazy.
delta 8 thc cbd near me-8 presently exists
in a legal gray location.
Delta-8 currently exists in a legal gray location.
my webpage – Item381340371
I’m very happy to uncover this site. I need to to thank you for your time
just for this wonderful read!! I definitely really liked every little bit of it
and I have you book-marked to look at new stuff on your blog.
My page; ได้ฝึกวิชามาแล้วให้เป็นประโยชน์ด้วยการจุมพิตทั้งหน้า
Presently, the validity of delta-8 is hazy.
Also visit my webpage: item381358632
For latest news you have to go to see web
and on world-wide-web I found this web page as a finest web site for
most up-to-date updates.
Review my web-site: Watch This Video
Due to the fact that purchasing is delta 8 weed safe-8 THC
must be fun at its core.
Delta-8 currently exists in a lawful grey location.
Feel free to surf to my web blog … item381350639
Generally I don’t read post on blogs, but I wish to say that this write-up very compelled me to take a look
at and do it! Your writing taste has been surprised me.
Thanks, very nice article.
Feel free to visit my website: fun88 ฟรี 300
If some one desires expert view regarding blogging and site-building afterward i
propose him/her to visit this weblog, Keep up the good work.
Feel free to surf to my web-site hegn til haven
I’m not sure exactly why but this blog is loading extremely slow for me.
Is anyone else having this issue or is it a issue on my end?
I’ll check back later and see if the problem still exists.
my page osb3
Currently, the legality of delta 8 thc cbd tincture-8 is hazy.
D8 delta 8 thc legal ohio impacts do not peak and then go away.
delta 8 gummies side effects-8 currently
exists in a legal gray area.
pharma cbd delta 8 gummies review reddit-8 currently exists in a lawful grey area.
My brother recommended I would possibly like this web site.
He was entirely right. This put up actually
made my day. You cann’t imagine just how a lot time I
had spent for this information! Thanks!
my webpage … lil durk
Have you ever considered creating an ebook or guest authoring on other sites?
I have a blog based upon on the same ideas you discuss and would really like to have you share
some stories/information. I know my visitors would value your work.
If you’re even remotely interested, feel free to send me an email.
Visit my site – sex education cast members
Hello very nice website!! Man .. Excellent .. Superb ..
I will bookmark your site and take the feeds additionally? I’m happy to find numerous useful information right here in the submit, we want work out extra strategies in this
regard, thanks for sharing. . . . . .
My homepage: สล็อต
D8 delta 8 thc distillate reddit impacts do not peak and after that
vanish.
Thank you for sharing your thoughts. I truly appreciate your efforts and I will be
waiting for your further post thanks once again.
Look at my website :: Cubeetle
Due to the fact that buying delta 8 flower spray-8 THC must be
fun at its core.
D8 THC effects do not peak and then disappear.
Feel free to surf to my blog Bookmarks
D8 THC results do not peak and then vanish.
my web blog delta 8 infused flower reddit
Currently, the validity of thc delta 8 carts near me-8 is hazy.
Presently, the legitimacy of delta 8 flower Review-8
is hazy.
Because getting delta 8 thc edibles get you high-8 THC should be fun at its core.
D8 THC effects do not peak and after that disappear.
Visit my site – item381349885
D8 THC results do not peak and after that go
away.
Also visit my homepage; item381350566
I was recommended this website through my cousin. I am not positive
whether or not this post is written by him as nobody else recognise such distinctive about my problem.
You are amazing! Thank you!
Also visit my web page; click it
Currently, the legality of delta 8 thc flower spray-8 is hazy.
Presently, the validity of delta 8 thc canada gummies-8 is hazy.
delta 8 thc Gummies 25mg-8 currently exists in a lawful grey area.
Because getting delta 8435 flight status-8 THC should be fun at its core.
delta 8 flower spray review-8 presently exists in a legal
grey area.
Currently, the validity of delta-8 what is delta 8 cbd hazy.
D8 THC results do delta 8 thc get you high not peak and afterwards
disappear.
D8 THC results do not peak and afterwards go away.
Also visit my homepage Bookmarks
Currently, the legality of pharma Cbd Delta 8 gummies review reddit-8
is hazy.
Presently, the validity of delta 8 flower spray-8 is hazy.
Due to the fact that getting is delta 8 thc Legal in texas-8
THC needs to be fun at its core.
Because purchasing delta 8 thc lgal france-8 THC ought to be enjoyable at its core.
Due to the fact that purchasing Delta-8 THC must be enjoyable at
its core.
my webpage … Bookmarks
D8 THC effects do not peak and then vanish.
Also visit my page – pharma cbd delta 8 carts
Presently, the validity of delta 8 sprayed cbd flower-8
is hazy.
Currently, the legitimacy of delta 8 thc lgal france-8 is hazy.
D8 how is delta 8 thc distillate made effects do
not peak and afterwards vanish.
Currently, the legality of delta 8 cbd vs thc-8
is hazy.
D8 delta 8 cbd or thc impacts do not peak
and after that disappear.