Caríssim@s,
Estreamos hoje no blog da LBM uma série de guest posts mensais que, temos certeza, vocês vão adorar. É nossa forma de trazer outras vozes e experiências para nosso blog e contribuir para a disseminação de informação sobre legendagem e aumentar nosso escopo de discussão. Para o grande debute, ninguém menos que Sandra Schamas, pioneiríssima na legendagem, da época da chegada da TV a cabo ao Brasil. Nós nos conhecemos numa palestra que demos conjuntamente na Casa Guilherme de Almeida (clique aqui para ler o post pós-palestra), na qual reunimos nossas experiências de cunho e tempos diferentes para levar aos alunos da Casa uma noção da nossa área da tradução. Neste post, a Sandra nos conta como começou a legendar, como era legendar naquela época e como ela encara tudo isso. Coisa linda de se ver!
Sem mais delongas, senta que lá vem história.
***
Entre dezembro de 1990 e o primeiro semestre de 2003 morei em Miami, uma época rica e intensa da minha vida, uma experiência inestimável. Ter um emprego nine to five, andar de escarpin, meia branca e taiêr era meu sonho de consumo. Depois do green card muitas aulas de inglês e um aprendizado informal do espanhol falado nas ruas, fui me aventurar pelo mundo corporativo. Essa trajetória, devo dizer, foi cheia de empecilhos, dificuldades e diferenças culturais. Tentei, tentei de todo coração me acertar, porém, ao perder o trabalho em um banco e dar de cara com a depressão, percebi que era melhor parar de insistir e buscar novos cominhos. Foi então que um amigo me ligou perguntando se eu não queria traduzir textos de embalagem de lâmpadas de Natal, brinquedos, etc. Insistiu, disse que eu levava jeito, que era só uma experiência e acabei topando. E me encontrando. Organizei os textos num McIntoch antigão, logo depois comprei um IMac, azulzinho, transparente, fofo. Animada com o projeto, vi que gostava dessa eterna investigação que é traduzir e acabei, alguns meses depois, aceitando o desafio de traduzir legendas. Trabalhava como freelancer em um canal de televisão que enviava o sinal de TV a cabo para o Brasil, a HBO ainda não tinha o sinal em Miami, nem as outras empresas de cinema, então tudo passava pela Globecast Hero.
A primeira série que legendei era de um programa de fitness, em espanhol, e tudo que eu precisava saber o era nome dos músculos do corpo, além de ter uma paciência de Jó para marcar a legenda, acompanhando a contagem repetitiva do instrutor. A marcação de legenda era feita separadamente, o programa fazia com que as legendas corressem paralelamente ao filme. Lembro-me bem que, às vezes, à noite, eu ia até uma sala de controle, com uma quantidade enorme de telas e via os filmes passando, com legendas em vários idiomas. Fixava em algum filme que eu tinha marcado e isso era ótimo para checar se a marcação estava em tempo certo.
O treinamento de como fazer legendas era basicamente era o seguinte: uma explicação de como funcionava o sistema de computador, que era o chamado 20/20, o número de caracteres por linha, dar enter em cada linha, evitar pronomes e não usar muita pontuação. Nada de gírias ou palavrões, boa sorte, se vira!
As discussões não tinham fim e logo que um revisor foi contratado, a coisa ficou pior. Não havia dicionários online, o uso da Internet não era permitido no trabalho, não havia corretor ortográfico no programa, não havia tempo para pesquisas. Quando alguém me perguntava se eu queria alguma coisa do Brasil, pedia dicionários, livros do Professor Pasquale, livros de gramática, a arte de escrever bem, e por aí afora.
Havia a dificuldade da nossa própria língua, o português cuja gramática é bem chatinha, a gente não consegue decorar todas as regras e tem que consultar sempre. Além disso, escrever bem depende de prática, sempre, e nem todos tinham. A dificuldade da tradução por si só já complica. As questões culturais têm um grande peso também, os jargões, as gírias, as especificidades de cada nacionalidade. No fim, a gente sempre acabava aprendendo com nossos próprios erros, e os dos outros, em um eterno aprendizado.
Aprendi a traduzir do inglês e do espanhol, aprendi a marcar legendas, depois passei a revisar legendas ao mesmo tempo em que marcava. Entrava às duas da tarde, saía as onze da noite e, uma vez por semana, saía as três ou quatro da manhã porque, junto com outro tradutor, traduzia o script de dublagem para uma programa de uma hora chamado Discovery News. Era super interessante no começo, mas foi ficando chato, pois apresentava sempre o mesmo tipo de assunto. Nós fazíamos assim: dividíamos o texto, cada um traduzia uma parte e depois trocávamos os textos para revisão. No fim, líamos o texto como se fôssemos os dubladores para ver se havia lipsync, ou seja a sincronização com os movimentos labiais.
Quando passei a revisar legendas, logo entrei em contato com a empresa que fazia as traduções e, juntos, fomos escrevendo um manual para ter uma padronização e coerência entre tradutores, marcadores e revisores. Os produtores de cinema também passaram a ditar as regras, o que facilitou bem o trabalho.
As pessoas viviam me perguntando por que as legendas não eram completas, por que o personagem falava uma coisa e na legenda aparecia outra. De tanto explicar que há um limite de caracteres e uma porção de outras restrições de ordem estética para facilitar a leitura, fiquei achando que fazer legenda era um pouco parecido com fazer poesia tradicional, com métrica e rimas, o que também sempre gostei de fazer.
A linguagem da legenda está entre o português falado e o português escrito, e só isso já é um problemão. A começar por um simples “eu te amo”. Segunda pessoa. Geralmente se fala na terceira. Por um bom tempo essa declaração de amor ficou bem estranha: “ eu a amo”, “eu o amo”, “eu amo você”. Mas a língua é viva, vai se modificando com o uso, e o “eu te amo” finalmente parece que agora é aceito. Só para completar a lista de dificuldades, o inglês é bem mais conciso que o português, o que não facilita nada o trabalho do legendador.
O eterno dilema: se a legenda for muito grande, se tiver muito mais legendas do que a média, a pessoa não consegue assistir ao filme. Se as legendas são curtas, ou insuficientes, aparecem aquelas lacunas, e quem assiste acaba se perdendo.
A prática foi levando à proficiência, sempre interessada no assunto fui desenvolvendo cada vez mais esse meu lado Sherlock Holmes e a investigação é um hábito que considero muito saudável. O tradutor precisa ser um eterno desconfiado, um curioso de todos os assuntos.
Ainda no final dos anos 1990, a Florida International University – FIU – abriu um curso de Tradução e Interpretação e logo me inscrevi fazendo parte da primeira turma. Aprendi muito, foi muito produtivo, pois já trabalhava com tradução de legendas há algum tempo.
Gosto de pensar que cada legenda deve ser como um anúncio luminoso e precisa dar conta do recado. Quando alguém me diz que a legenda estava errada, eu desconfio. Porém, por hábito, continuo revisando as legendas dos filmes e programas que assisto e, às vezes, alguma coisa escapa. O tradutor é uma pessoa, não é uma máquina, e às vezes, pela quantidade e urgência de trabalho, o tradutor entra no piloto automático e algum erro pode passar. A mesma coisa o revisor. Além disso, devemos considerar que você pode saber muito bem inglês, pode ser um bom professor, mas pode não ser um bom tradutor. E ainda na área de tradução, vamos nos deparar com inúmeras especializações, tradução técnica, literária, da área médica, jurídica, de poesia, etc. Ainda bem, assim há espaço e trabalho para todos!
***
Para saber mais e tudo sobre a Sandra, acesse o site dela: http://www.sandraschamas.com.br/
So it’s much less convenient than vape pens.
Feel free to visit my web site; best weed vapes in the world
So it’s much less convenient than vape pens.
Feel free to visit my web page; best vapes for cbd reddit (Damaris)
So it’s less hassle-free than vape pens.
Also visit my blog … disposable vapes in bulk canada
When vaping CBD, the effects can be really felt right now.
Here is my web site – vape kits online uk
The Finest CBD Vape Products … Period.
Feel free to visit my site Vapes In Canada
The Finest CBD Vape Products … Period.
Take a look at my page: Pax 3 vaporisateur utilisation
The Finest CBD pax 3 vape charger Products …
Duration.
CBD vaping products can be of various types.
Check out my web page – Pax 3 Vaporizer Canada
CBD vaping products can be of various types.
my web page: best vaporizer weed australia – Gloria,
Parabéns Teu ponto de vista. Eu gosto bastante deste
tema e procuro ver todo sempre que posso. Acabei de colocar Teu
weblog nos meus favoritos, vou seguir tuas novas postagens.
Grato!
my blog: inbound marketing tcc (Pedro Davi)
The Finest CBD Vape Products … Duration.
my web site: item381326573
Salve Salve ! Existem outros artigos semelhantes a esse aqui em seu site ?
eu quero muito em me inteirar mais e adorei com a forma que foi escrita o assunto
. Caso possa me orientar ficarei agradecido
Also visit my webpage … loteca 496 – sonyashnyk7.com.Ua –
The Finest CBD vape accessories for smok Products …
Duration.
CBD vaping items can be of different types.
Look at my web page :: item379632623
CBD vaping products can be of various types.
My blog … Vape accessories List
CBD vaping items can be of different types.
My blog post :: best herb vapes
So it’s much less practical than vape pens.
Feel free to visit my page – ecig warehouse reviews
The Finest CBD Vape Products … Period.
Also visit my website; Bookmarks
CBD vaping products can be of different kinds.
Have a look at my web-site :: Bookmarks
The Finest CBD Vape Products … Duration.
My blog … vaping mod reviews
The Finest CBD Vape Products … Duration.
my web blog :: item381326321
So it’s less practical than vape pens.
Here is my homepage … vapes banned in canada
I am extremely impressed with your writing skills and also with the layout
on your weblog. Is this a paid theme or did you modify it yourself?
Anyway keep up the nice quality writing, it is rare to see a great
blog like this one nowadays.
Visit my blog – compostable disposable cup
The Finest CBD Vape Products … Period.
Here is my homepage: item383662263
When vaping CBD, the results can be felt today.
Also visit my web page pax 3 flower vape review
I used to be able to find good advice from your articles.
My web page: камеры видеонаблюдения
So it’s less practical than vape pens.
Feel free to surf to my web page; vapes in canada
Whenever you discover what you want to purchase at a service provider that you’ve got by no means heard of,
do some background checking.
Feel free to visit my page; Beauty Filled Gift Boxes
When vaping CBD, the results can be really felt right away.
my website pax 3 vaporisateur
CBD vaping items can be of different types.
Look at my page Bookmarks
So it’s less hassle-free than vape pens.
Take a look at my site; pax 3 vaporizers
When vaping CBD, the impacts can be felt right now.
Here is my blog vape kits online india
CBD vaping items can be of different types.
Also visit my homepage; vape accessories uk
The Finest CBD vape accessories amazon Products …
Duration.
Deliver your thought process to exterior the existing
norms. The place does the person stay? They are surely beautiful items.
Here is my web page Gold Best Friend Gift Box (Lanny)
The Finest CBD Vape Products … Duration.
Feel free to visit my blog post … Bookmarks
CBD vaping products can be of various types.
My site; vape cartridges 510 canada
So it’s less hassle-free than snowplus Vape Harga pens.
CBD vaping items can be of various kinds.
Feel free to surf to my web-site – Bookmarks
For instance, again in 2008, when Barack Obama won the presidential election, you can pretty much guess where I
am going with this.
Stop by my web site; hen gifts for bride, Polly,
When vaping CBD, the results can be felt right away.
my blog :: vape supplies amazon
CBD vaping items can be of various types.
my web page; disposable vapes in bulk canada
The Finest CBD vape mod reviews Reddit Products …
Period.
When vaping CBD, the impacts can be really felt right now.
Also visit my homepage: item383673711
I like the helpful info you provide to your articles.
I’ll bookmark your weblog and test once more right here regularly.
I’m quite sure I will learn plenty of new stuff proper
right here! Best of luck for the next!
my web-site – облицовочная плитку
So it’s less practical than vape pens.
my web-site: Bookmarks
So it’s much less convenient than vape pens.
My page; item383659618
The Finest CBD Vape Products … Period.
Also visit my web blog :: item383672261
CBD vaping items can be of various kinds.
My homepage: vape accessories list
CBD vaping items can be of various types.
My webpage E Liquide Vape Nation