Caríssim@s,
Estreamos hoje no blog da LBM uma série de guest posts mensais que, temos certeza, vocês vão adorar. É nossa forma de trazer outras vozes e experiências para nosso blog e contribuir para a disseminação de informação sobre legendagem e aumentar nosso escopo de discussão. Para o grande debute, ninguém menos que Sandra Schamas, pioneiríssima na legendagem, da época da chegada da TV a cabo ao Brasil. Nós nos conhecemos numa palestra que demos conjuntamente na Casa Guilherme de Almeida (clique aqui para ler o post pós-palestra), na qual reunimos nossas experiências de cunho e tempos diferentes para levar aos alunos da Casa uma noção da nossa área da tradução. Neste post, a Sandra nos conta como começou a legendar, como era legendar naquela época e como ela encara tudo isso. Coisa linda de se ver!
Sem mais delongas, senta que lá vem história.
***
Entre dezembro de 1990 e o primeiro semestre de 2003 morei em Miami, uma época rica e intensa da minha vida, uma experiência inestimável. Ter um emprego nine to five, andar de escarpin, meia branca e taiêr era meu sonho de consumo. Depois do green card muitas aulas de inglês e um aprendizado informal do espanhol falado nas ruas, fui me aventurar pelo mundo corporativo. Essa trajetória, devo dizer, foi cheia de empecilhos, dificuldades e diferenças culturais. Tentei, tentei de todo coração me acertar, porém, ao perder o trabalho em um banco e dar de cara com a depressão, percebi que era melhor parar de insistir e buscar novos cominhos. Foi então que um amigo me ligou perguntando se eu não queria traduzir textos de embalagem de lâmpadas de Natal, brinquedos, etc. Insistiu, disse que eu levava jeito, que era só uma experiência e acabei topando. E me encontrando. Organizei os textos num McIntoch antigão, logo depois comprei um IMac, azulzinho, transparente, fofo. Animada com o projeto, vi que gostava dessa eterna investigação que é traduzir e acabei, alguns meses depois, aceitando o desafio de traduzir legendas. Trabalhava como freelancer em um canal de televisão que enviava o sinal de TV a cabo para o Brasil, a HBO ainda não tinha o sinal em Miami, nem as outras empresas de cinema, então tudo passava pela Globecast Hero.
A primeira série que legendei era de um programa de fitness, em espanhol, e tudo que eu precisava saber o era nome dos músculos do corpo, além de ter uma paciência de Jó para marcar a legenda, acompanhando a contagem repetitiva do instrutor. A marcação de legenda era feita separadamente, o programa fazia com que as legendas corressem paralelamente ao filme. Lembro-me bem que, às vezes, à noite, eu ia até uma sala de controle, com uma quantidade enorme de telas e via os filmes passando, com legendas em vários idiomas. Fixava em algum filme que eu tinha marcado e isso era ótimo para checar se a marcação estava em tempo certo.
O treinamento de como fazer legendas era basicamente era o seguinte: uma explicação de como funcionava o sistema de computador, que era o chamado 20/20, o número de caracteres por linha, dar enter em cada linha, evitar pronomes e não usar muita pontuação. Nada de gírias ou palavrões, boa sorte, se vira!
As discussões não tinham fim e logo que um revisor foi contratado, a coisa ficou pior. Não havia dicionários online, o uso da Internet não era permitido no trabalho, não havia corretor ortográfico no programa, não havia tempo para pesquisas. Quando alguém me perguntava se eu queria alguma coisa do Brasil, pedia dicionários, livros do Professor Pasquale, livros de gramática, a arte de escrever bem, e por aí afora.
Havia a dificuldade da nossa própria língua, o português cuja gramática é bem chatinha, a gente não consegue decorar todas as regras e tem que consultar sempre. Além disso, escrever bem depende de prática, sempre, e nem todos tinham. A dificuldade da tradução por si só já complica. As questões culturais têm um grande peso também, os jargões, as gírias, as especificidades de cada nacionalidade. No fim, a gente sempre acabava aprendendo com nossos próprios erros, e os dos outros, em um eterno aprendizado.
Aprendi a traduzir do inglês e do espanhol, aprendi a marcar legendas, depois passei a revisar legendas ao mesmo tempo em que marcava. Entrava às duas da tarde, saía as onze da noite e, uma vez por semana, saía as três ou quatro da manhã porque, junto com outro tradutor, traduzia o script de dublagem para uma programa de uma hora chamado Discovery News. Era super interessante no começo, mas foi ficando chato, pois apresentava sempre o mesmo tipo de assunto. Nós fazíamos assim: dividíamos o texto, cada um traduzia uma parte e depois trocávamos os textos para revisão. No fim, líamos o texto como se fôssemos os dubladores para ver se havia lipsync, ou seja a sincronização com os movimentos labiais.
Quando passei a revisar legendas, logo entrei em contato com a empresa que fazia as traduções e, juntos, fomos escrevendo um manual para ter uma padronização e coerência entre tradutores, marcadores e revisores. Os produtores de cinema também passaram a ditar as regras, o que facilitou bem o trabalho.
As pessoas viviam me perguntando por que as legendas não eram completas, por que o personagem falava uma coisa e na legenda aparecia outra. De tanto explicar que há um limite de caracteres e uma porção de outras restrições de ordem estética para facilitar a leitura, fiquei achando que fazer legenda era um pouco parecido com fazer poesia tradicional, com métrica e rimas, o que também sempre gostei de fazer.
A linguagem da legenda está entre o português falado e o português escrito, e só isso já é um problemão. A começar por um simples “eu te amo”. Segunda pessoa. Geralmente se fala na terceira. Por um bom tempo essa declaração de amor ficou bem estranha: “ eu a amo”, “eu o amo”, “eu amo você”. Mas a língua é viva, vai se modificando com o uso, e o “eu te amo” finalmente parece que agora é aceito. Só para completar a lista de dificuldades, o inglês é bem mais conciso que o português, o que não facilita nada o trabalho do legendador.
O eterno dilema: se a legenda for muito grande, se tiver muito mais legendas do que a média, a pessoa não consegue assistir ao filme. Se as legendas são curtas, ou insuficientes, aparecem aquelas lacunas, e quem assiste acaba se perdendo.
A prática foi levando à proficiência, sempre interessada no assunto fui desenvolvendo cada vez mais esse meu lado Sherlock Holmes e a investigação é um hábito que considero muito saudável. O tradutor precisa ser um eterno desconfiado, um curioso de todos os assuntos.
Ainda no final dos anos 1990, a Florida International University – FIU – abriu um curso de Tradução e Interpretação e logo me inscrevi fazendo parte da primeira turma. Aprendi muito, foi muito produtivo, pois já trabalhava com tradução de legendas há algum tempo.
Gosto de pensar que cada legenda deve ser como um anúncio luminoso e precisa dar conta do recado. Quando alguém me diz que a legenda estava errada, eu desconfio. Porém, por hábito, continuo revisando as legendas dos filmes e programas que assisto e, às vezes, alguma coisa escapa. O tradutor é uma pessoa, não é uma máquina, e às vezes, pela quantidade e urgência de trabalho, o tradutor entra no piloto automático e algum erro pode passar. A mesma coisa o revisor. Além disso, devemos considerar que você pode saber muito bem inglês, pode ser um bom professor, mas pode não ser um bom tradutor. E ainda na área de tradução, vamos nos deparar com inúmeras especializações, tradução técnica, literária, da área médica, jurídica, de poesia, etc. Ainda bem, assim há espaço e trabalho para todos!
***
Para saber mais e tudo sobre a Sandra, acesse o site dela: http://www.sandraschamas.com.br/
I always spent my half an hour to read this weblog’s articles or reviews all the time along
with a mug of coffee.
My site … affordable seo brisbane
Financial institution of America supplies a few
various rates tiers.
Feel free to visit my website varo bank account reviews
Varo Bank reviews reddit of America supplies a couple of different
rates tiers.
Bank of America uses a couple of various rates tiers.
Feel free to surf to my web blog – online loans for bad credit direct lenders
I think the admin of this web site is truly working hard for his website, as here every material
is quality based material.
Here is my web-site :: seo freelancer brisbane
Financial institution of America uses a few various rates tiers.
Here is my web blog; bank reviews 2019
Financial institution of America offers a couple of various prices tiers.
Look at my web site … ola online lenders alliance
santander bank reviews uk
of America provides a few different pricing
rates.
Bank of America uses a few different rates tiers.
My web site – online lenders Alliance best practices
Your style is very unique in comparison to other people I have read stuff from.
Many thanks for posting when you’ve got the opportunity, Guess I’ll just book mark this
page.
Review my web-site … kartell bourgie lamp for sale (sites.google.com)
Suntrust Bank Near Me Reviews
of America offers a couple of various prices tiers.
Thanks for this post, I am a big fan of this web site would like to keep updated.
my web page Bookmarks
united trust bank reviews uk of America offers a couple of different rates rates.
Bank of America supplies a few different prices tiers.
Also visit my webpage – Bookmarks
This website really has all the info I needed concerning this subject
and didn’t know who to ask.
Here is my website – flos taccia bästa pris
Bank of America supplies a few different prices tiers.
Take a look at my site :: online payday loan for bad credit
Financial institution of America uses a few various pricing
tiers.
Here is my web-site – united trust bank reviews uk
Financial institution of America uses a few different prices tiers.
Feel free to visit my blog; discover banking reviews
Hi there i am kavin, its my first occasion to commenting
anywhere, when i read this article i thought i could also make comment due to this sensible paragraph.
my blog: seo consultant brisbane
Bank of America offers a few various pricing tiers.
Also visit my blog :: Bookmarks
I conceive other website owners should take this site as an example, very
clean and wonderful user pleasant style and design.
Feel free to surf to my homepage … seo brisbane installation
Financial institution of America supplies a couple of various
prices rates.
my site :: item378040950
chime bank reviews 2020 of America supplies a few various
prices tiers.
Financial institution of America supplies a couple of various prices rates.
Also visit my web site … item378631258
Bank of America supplies a few different pricing rates.
Here is my web blog – online banking reviews australia
Keep on writing, great job!
Also visit my blog Kartell Bourgie Lamp Light Bulbs
Financial institution of America supplies a couple of different prices tiers.
Feel free to surf to my page :: online lending app reviews
Bank of America uses a couple of various prices tiers.
Also visit my webpage Bookmarks
The very next time I read a blog, I hope that it does not fail me
just as much as this particular one. After all, Yes, it was my choice to read, but
I truly thought you would probably have something helpful to say.
All I hear is a bunch of crying about something you could fix if
you weren’t too busy looking for attention.
Check out my page google news
Financial institution of America provides a couple of various pricing
rates.
My blog post :: item378051496
I’m not sure exactly why but this weblog is loading very slow for me.
Is anyone else having this problem or is it
a issue on my end? I’ll check back later and see if the problem still exists.
Here is my web page; flos taccia table lamp small
Have you ever considered creating an ebook or guest authoring on other blogs?
I have a blog centered on the same subjects you discuss and
would love to have you share some stories/information. I know my
subscribers would enjoy your work. If you
are even remotely interested, feel free to shoot me an e-mail.
My web-site :: link nha cai
power bank Reviews Australia 2019
of America provides a couple of various rates rates.
Financial institution of America uses a couple of various pricing rates.
my page; bank reviews uk
Financial institution of America supplies a couple of various rates tiers.
My webpage; mary jackson online lenders alliance
bank reviews dataset
of America supplies a couple of various prices tiers.
ally bank reviews 2019 of America provides a few different pricing rates.
Financial institution of America offers a few various pricing rates.
My website; online lending app reviews
I know this website offers quality dependent posts and other material, is there any other site which offers these data
in quality?
Feel free to surf to my web page seo brisbane image
Financial institution of America uses a couple of various
prices rates.
My homepage; online banking comparison canada
Bank of America uses a few different prices rates.
my blog post … Bookmarks
Bank of America uses a few different prices tiers.
My blog post :: Best Online Personal Loans Reviews
Financial institution of America uses a few different prices tiers.
Here is my website best online lenders canada
Bank of America supplies a couple of various prices rates.
Review my page :: item378037161
Financial institution of America supplies a few various rates tiers.
Here is my site; Ally Banking reviews
chase bank near me reviews of America
uses a couple of various pricing tiers.
pnc bank near me reviews of America
offers a couple of various pricing rates.
Bank of America provides a couple of various rates tiers.
Feel free to visit my blog … item378605659
Financial institution of America provides a couple
of various pricing rates.
My web page varo online bank reviews
Financial institution of America provides a few different prices tiers.
My web-site – Metro bank Reviews uk