Nos tempos do 20/20

 

Caríssim@s,

Estreamos hoje no blog da LBM uma série de guest posts mensais que, temos certeza, vocês vão adorar. É nossa forma de trazer outras vozes e experiências para nosso blog e contribuir para a disseminação de informação sobre legendagem e aumentar nosso escopo de discussão. Para o grande debute, ninguém menos que Sandra Schamas, pioneiríssima na legendagem, da época da chegada da TV a cabo ao Brasil. Nós nos conhecemos numa palestra que demos conjuntamente na Casa Guilherme de Almeida (clique aqui para ler o post pós-palestra), na qual reunimos nossas experiências de cunho e tempos diferentes para levar aos alunos da Casa uma noção da nossa área da tradução. Neste post, a Sandra nos conta como começou a legendar, como era legendar naquela época e como ela encara tudo isso. Coisa linda de se ver!

Sem mais delongas, senta que lá vem história.

***

Entre dezembro de 1990 e o primeiro semestre de 2003 morei em Miami, uma época rica e intensa da minha vida, uma experiência inestimável. Ter um emprego nine to five, andar de escarpin, meia branca e taiêr era meu sonho de consumo. Depois do green card muitas aulas de inglês e um aprendizado informal do espanhol falado nas ruas, fui me aventurar pelo mundo corporativo. Essa trajetória, devo dizer, foi cheia de empecilhos, dificuldades e diferenças culturais. Tentei, tentei de todo coração me acertar, porém, ao perder o trabalho em um banco e dar de cara com a depressão, percebi que era melhor parar de insistir e buscar novos cominhos. Foi então que um amigo me ligou perguntando se eu não queria traduzir textos de embalagem de lâmpadas de Natal, brinquedos, etc. Insistiu, disse que eu levava jeito, que era só uma experiência e acabei topando. E me encontrando. Organizei os textos num McIntoch antigão, logo depois comprei um IMac, azulzinho, transparente, fofo. Animada com o projeto, vi que gostava dessa eterna investigação que é traduzir e acabei, alguns meses depois, aceitando o desafio de traduzir legendas. Trabalhava como freelancer em um canal de televisão que enviava o sinal de TV a cabo para o Brasil, a HBO ainda não tinha o sinal em Miami, nem as outras empresas de cinema, então tudo passava pela Globecast Hero.

Quem se lembra?

A primeira série que legendei era de um programa de fitness, em espanhol, e tudo que eu precisava saber o era nome dos músculos do corpo, além de ter uma paciência de Jó para marcar a legenda, acompanhando a contagem repetitiva do instrutor.   A marcação de legenda era feita separadamente, o programa fazia com que as legendas corressem paralelamente ao filme. Lembro-me bem que, às vezes, à noite, eu ia até uma sala de controle, com uma quantidade enorme de telas e via os filmes passando, com legendas em vários idiomas. Fixava em algum filme que eu tinha marcado e isso era ótimo para checar se a marcação estava em tempo certo.

Quando pensamos em “programa de fitness”, pensamos nisto.

O treinamento de como fazer legendas era basicamente era o seguinte: uma explicação de como funcionava o sistema de computador, que era o chamado 20/20, o número de caracteres por linha, dar enter em cada linha, evitar pronomes e não usar muita pontuação. Nada de gírias ou palavrões, boa sorte, se vira!

As discussões não tinham fim e logo que um revisor foi contratado, a coisa ficou pior. Não havia dicionários online, o uso da Internet não era permitido no trabalho, não havia corretor ortográfico no programa, não havia tempo para pesquisas. Quando alguém me perguntava se eu queria alguma coisa do Brasil, pedia dicionários, livros do Professor Pasquale, livros de gramática, a arte de escrever bem, e por aí afora.

Obras impressas e bate-papo eram as opções de pesquisa da época do 20/20.

Havia a dificuldade da nossa própria língua, o português cuja gramática é bem chatinha, a gente não consegue decorar todas as regras e tem que consultar sempre. Além disso, escrever bem depende de prática, sempre, e nem todos tinham. A dificuldade da tradução por si só já complica. As questões culturais têm um grande peso também, os jargões, as gírias, as especificidades de cada nacionalidade. No fim, a gente sempre acabava aprendendo com nossos próprios erros, e os dos outros, em um eterno aprendizado.

Aprendi a traduzir do inglês e do espanhol, aprendi a marcar legendas, depois passei a revisar legendas ao mesmo tempo em que marcava. Entrava às duas da tarde, saía as onze da noite e, uma vez por semana, saía as três ou quatro da manhã porque, junto com outro tradutor, traduzia o script de dublagem para uma programa de uma hora chamado Discovery News. Era super interessante no começo, mas foi ficando chato, pois apresentava sempre o mesmo tipo de assunto. Nós fazíamos assim: dividíamos o texto, cada um traduzia uma parte e depois trocávamos os textos para revisão. No fim, líamos o texto como se fôssemos os dubladores para ver se havia lipsync, ou seja a sincronização  com os movimentos labiais.

Quando passei a revisar legendas, logo entrei em contato com a empresa que fazia as traduções e, juntos, fomos escrevendo um manual para ter uma padronização e coerência entre tradutores, marcadores e revisores. Os produtores de cinema também passaram a ditar as regras, o que facilitou bem o trabalho.

As pessoas viviam me perguntando por que as legendas não eram completas, por que o personagem falava uma coisa e na legenda aparecia outra. De tanto explicar que há um limite de caracteres e uma porção de outras restrições de ordem estética para facilitar a leitura, fiquei achando que fazer legenda era um pouco parecido com fazer poesia tradicional, com métrica e rimas, o que também sempre gostei de fazer.

Nossa cara explicando pela milésima vez porque nem tudo nas legendas corresponde perfeitamente ao que é dito… Quem se identifica?

A linguagem da legenda está entre o português falado e o português escrito, e só isso já é um problemão. A começar por um simples “eu te amo”. Segunda pessoa. Geralmente se fala na terceira. Por um bom tempo essa declaração de amor ficou bem estranha: “ eu a amo”, “eu o amo”, “eu amo você”. Mas a língua é viva, vai se modificando com o uso, e o “eu te amo” finalmente parece que agora é aceito. Só para completar a lista de dificuldades, o inglês é bem mais conciso que o português, o que não facilita nada o trabalho do legendador.

O eterno dilema: se a legenda for muito grande, se tiver muito mais legendas do que a média, a pessoa não consegue assistir ao filme. Se as legendas são curtas, ou insuficientes, aparecem aquelas lacunas, e quem assiste acaba se perdendo.

A prática foi levando à proficiência, sempre interessada no assunto fui desenvolvendo cada vez mais esse meu lado Sherlock Holmes e a investigação é um hábito que considero muito saudável. O tradutor precisa ser um eterno desconfiado, um curioso de todos os assuntos.

O tradutor-Sherlock que há em todos nós.

Ainda no final dos anos 1990, a Florida International University – FIU – abriu um curso de Tradução e Interpretação e logo me inscrevi fazendo parte da primeira turma. Aprendi muito, foi muito produtivo, pois já trabalhava com tradução de legendas há algum tempo.

Gosto de pensar que cada legenda deve ser como um anúncio luminoso e precisa dar conta do recado. Quando alguém me diz que a legenda estava errada, eu desconfio. Porém, por hábito, continuo revisando as legendas dos filmes e programas que assisto e, às vezes, alguma coisa escapa. O tradutor é uma pessoa, não é uma máquina, e às vezes, pela quantidade e urgência de trabalho, o tradutor entra no piloto automático e algum erro pode passar. A mesma coisa o revisor. Além disso, devemos considerar que você pode saber muito bem inglês, pode ser um bom professor, mas pode não ser um bom tradutor. E ainda na área de tradução, vamos nos deparar com inúmeras especializações, tradução técnica, literária, da área médica, jurídica, de poesia, etc. Ainda bem, assim há espaço e trabalho para todos!

***

Para saber mais e tudo sobre a Sandra, acesse o site dela: http://www.sandraschamas.com.br/

4.115 respostas para “Nos tempos do 20/20”

  1. I don’t know if it’s just me or if perhaps everybody else experiencing issues with your site.
    It looks like some of the text in your posts are running off the screen. Can somebody
    else please comment and let me know if this is happening
    to them as well? This could be a issue with my browser because I’ve had this happen before.
    Thank you

    Here is my homepage; drug addiction

  2. I seriously love your website.. Great colors & theme.
    Did you build this website yourself? Please reply back as
    I’m looking to create my own personal site and would love to know where you got this from or just
    what the theme is named. Thanks!

    Check out my website; morlife lighting review

  3. I’m curious to find out what blog system you happen to
    be using? I’m experiencing some small security issues with
    my latest blog and I’d like to find something more risk-free.
    Do you have any solutions?

    Feel free to visit my blog: party pharmaceutical drug

  4. I used to be suggested this web site by means of my cousin. I am now not sure whether or not this submit is written through him as nobody else recognise such specific about my problem.

    You’re wonderful! Thank you!

    Here is my blog post … drug addiction

  5. Thanks , I have recently been looking for info about
    this subject for ages and yours is the best I’ve came upon till now.
    But, what in regards to the bottom line? Are you sure
    in regards to the source?

    Here is my web site: fighting drug misuse

  6. I was suggested this blog through my cousin. I’m now not sure whether or not
    this post is written by means of him as nobody else realize such distinctive about my trouble.
    You’re amazing! Thank you!

    Here is my web page: intimate partner abuse

  7. Hello, Neat post. There is an issue along with
    your site in web explorer, might test this? IE still is the market chief and a big component to folks will leave out your magnificent writing because of this
    problem.

    Also visit my web-site :: taking drugs

  8. Thank you a lot for sharing this with all folks you really know what you are
    talking about! Bookmarked. Kindly additionally visit my website
    =). We may have a hyperlink trade agreement between us

    Review my page – Slot Online

  9. Very great post. I simply stumbled upon your weblog and wanted to say that
    I’ve truly loved browsing your weblog posts. In any case I’ll be subscribing in your rss feed
    and I am hoping you write again very soon!

    Visit my web-site morlifelighting

  10. Hmm it appears like your blog ate my first comment (it was super long) so I guess
    I’ll just sum it up what I submitted and say, I’m thoroughly enjoying your blog.

    I too am an aspiring blog blogger but I’m still new
    to the whole thing. Do you have any tips for beginner blog writers?
    I’d genuinely appreciate it.

    my web blog; modo chandelier 15 globe

  11. Hey there! I’m at work browsing your blog from my new apple iphone!
    Just wanted to say I love reading your blog and look forward to all
    your posts! Carry on the superb work!

    My homepage :: modo chandelier knock off (Ernie)

  12. Hi there, just became alert to your blog through Google, and
    found that it’s truly informative. I’m gonna watch out for brussels.
    I’ll appreciate if you continue this in future.
    Lots of people will be benefited from your writing. Cheers!

    my web blog :: seo expert india

  13. This is the right website for anyone who hopes to find
    out about this topic. You realize a whole lot its almost tough
    to argue with you (not that I actually would want to…HaHa).
    You definitely put a fresh spin on a subject that’s been discussed for decades.
    Excellent stuff, just great!

    Also visit my blog post: trực tiếp bóng đá tv6 (ghienthethao.com)

  14. It’s perfect time to make some plans for the long run and it is time to be happy.
    I have learn this publish and if I could I want to counsel
    you few attention-grabbing things or tips. Perhaps you can write
    next articles regarding this article. I want to learn more things about it!

    Feel free to surf to my web-site – modo chandelier light fixture

  15. I think that is one of the most significant information for me.
    And i am glad studying your article. However wanna commentary
    on few normal issues, The site style is great, the articles is really great :
    D. Just right process, cheers.

    Check out my webpage :: item378707291

  16. My brother suggested I might like this blog. He was totally right.
    This post actually made my day. You can not imagine just how much time I had spent for this info!
    Thanks!

    My web page – item378710619

  17. You made some clear points there. I looked on the internet for the subject matter and found most individuals will agree with your website.

    Look into my web-site … Bookmarks

  18. I think this is among the such a lot vital information for me.

    And i am glad studying your article. However should observation on few
    normal issues, The web site taste is perfect, the articles is in reality excellent :D.
    Good job, cheers.

    Also visit my homepage: item378710225

  19. Hello, Neat post. There’s a problem along with your website in web explorer, would check
    this? IE still is the market leader and a large section of folks
    will miss your fantastic writing due to this problem.

    Feel free to visit my site; drug detox

  20. I do not know whether it’s just me or if perhaps everyone else experiencing issues with your blog.
    It appears like some of the text within your posts
    are running off the screen. Can somebody else please provide feedback brain and wine let me know if this
    is happening to them as well? This could be a issue with my browser because I’ve had
    this happen before. Appreciate it

  21. Aw, this was a very good post. Finding the time and actual effort to create a great article…
    but what can I say… I put things off a lot and never seem to get nearly anything done.

    Here is my site Bookmarks

  22. Hey there I am so thrilled I found your site, I really found you by mistake, while I was browsing
    on Google for something else, Anyhow I am here now and would just like to say
    thanks for a remarkable post and a all round exciting blog (I also love the theme/design), I don’t have time to go through it
    all at the moment but I have bookmarked it and also included your RSS feeds, so when I have time
    I will be back to read more, Please do keep up the fantastic work.

    my homepage … akari light japan

  23. I used to be recommended this blog by my cousin. I’m not
    positive whether or not this submit is written by him as nobody else recognise such distinct approximately my problem.
    You are incredible! Thank you!

    My blog post … item378706880

  24. Thank you for the auspicious writeup. It in fact was a amusement account it.
    Look advanced to more added agreeable from you! However, how could we communicate?

    Also visit my blog … Bookmarks

  25. Thank you for the good writeup. It in fact was a amusement account it.
    Look advanced to far added agreeable from you! However, how can we communicate?

    Feel free to surf to my page – item378708699

  26. Aw, this was an extremely good post. Taking a few minutes and actual
    effort to make a very good article… but what can I say…
    I hesitate a whole lot and don’t seem to get nearly
    anything done.

    My webpage: item378706359

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.