A LBM em cartaz: Novembro, ou Precisamos falar sobre Jogos Vorazes

Amig@s e colegas leitor@s,

O mês de novembro chegou ao fim num mix de alegria e tristeza para nós da LBM.

Alguns dos filmes que preparamos que estavam com estreia marcada para novembro foram adiados, configurando um mês pouco badalado para nós nos cinemas, não fosse pela maior estreia mainstream do ano: Jogos Vorazes: A Esperança – O Final. Vamos falar sobre Jogos Vorazes?

1) JOGOS VORAZES: A ESPERANÇA – O FINAL

Em 18/11, excepcionalmente uma quarta-feira, o fechamento da saga dos Jogos estreou nacionalmente. A estreia marcou para nós o encerramento de quatro anos de envolvimento com esse universo e pensamos em dividir com vocês alguns detalhes sobre esse processo.

O primeiro filme da saga, em 2012, foi traduzido nos Estados Unidos. É prática comum das grandes distribuidoras legendar filmes muito importantes fora do país e, nessa ocasião, a tradução também foi feita por lá. Acontece que tradução de legendas fora do país não é sinônimo de qualidade e a versão em português ficou problemática. Problemas com a terminologia já definida pelo livro e até erros de concordância figuravam na tradução. Assim, a Paris Filmes, nossa cliente e parceira, confiou a nós a tarefa de revisar o filme. E foi assim que lemos o primeiro livro!

Nos dois anos seguintes, com bastante antecedência já recebemos o segundo e o terceiro livros e nos preparamos para a chegada do material em meados de setembro. Uma das grandes preocupações com filmes baseados em livros, especialmente esses muito grandes, é a questão do plágio. Assim, trabalhamos com a distribuidora para acordar os termos que viriam do livro e garantimos traduções livres de cópias. Filmes como esses também são cercados de infinitos cuidados, como títulos falsos e os piores screeners do mundo, com uma qualidade que estragaria o barato de qualquer espectador. Uma coisa que também acontece são infinitas “versões finais” do roteiro que chegam uma atrás da outra, de forma que a tradução passa por várias adaptações. Nossa tradução foi elogiada por nossos colegas e amigos, mas infelizmente houve problemas com o layout e marcação das legendas, que continuou sendo feita em terras gringas.

E, finalmente, este ano trabalhamos com mais afinco do que nunca para levar aos cinemas “O Final”. Foram praticamente dois meses de trabalho em cima do filme, já que o grand finale foi traduzido e marcado por nós! Quem já foi ao cinema assistir e costuma ler as legendas vai saber que não há nenhum errinho. Acompanhando a tradução, fizemos a marcação digital com nosso conceito de craft subtitling, de forma que a cada diálogo foi dada atenção individual, não passando de um direto para o outro sem levar em conta a sincronia, com o maior respeito possível ao corte de cena e layout totalmente padronizado. O filme foi lacrado por nós e enviado diretamente para legendagem, sem a possibilidade de nenhuma alteração e o resultado ficou muito bom. O sócio-pai aprovou por cabine e eu compareci à pré-estreia no shopping JK, e foi muito emocionante. “Tradução: Little Brown Mouse“.

Em comemoração, decoramos nossa fanpage no Face com capas dos Jogos, clique aqui para ver que bonito ficou.

Assim, nos despedimos dos Jogos com muito agradecimento no coração pela oportunidade de levá-lo a milhões de pessoas no Brasil e com muito orgulho do nosso trabalho.

Goodbye, Katniss…

2) AMERICAN ULTRA: ARMADOS E ALUCINADOS

Na semana seguinte, atacamos com “American Ultra”. A paródia de filmes de ação no estilo FBI/CIA é muito engraçada e foi um daqueles filmes ótimos de traduzir, cheio de espaço para subversões da norma culta e jeitos de falar estilizados. Foram semanas legais decidindo qual jeito de falar era mais maconhado e, portanto, mais apropriado. You know, like…

E, assim, novembro se encerrou. Teremos um kick-ass December, com mais seis estreias previstas. We <3 férias!

***

A LBM em cartaz: Outubro

Car@s, para fazer o recap deste mês de outubro tão rock’n’roll para a LBM, convidamos nosso querido colaborador João Artur que, a propósito, esteve envolvido ativamente em quatro deles, traduzindo, marcando e resolvendo pepinos conosco. Aproveitem!

***

Olá querid@s amig@s da LBM!

Outubro foi um mês bacaníssimo com lançamentos para todos os gostos assinados pela LBM, então não poderíamos deixar de compartilhar com vocês as novidades do mês que acaba de se encerrar.

Na primeira semana, logo no dia 1º, chegou às telonas “A Possessão do Mal” (Grupo PlayArte). Michael King, personagem da revelação Shane Johnson, é um documentarista que após um episódio traumático resolve fazer um filme para provar que a fé e o sobrenatural são artifícios para charlatães, até que as coisas saem do controle… mesmo! Gritinhos e sustos garantidos pelo mouse! 😉

MK
Bu!

 

Na segunda semana, em “Bata Antes de Entrar” (Paris Filmes), Evan (Keanu Reeves) se dá bem… #sqn E os gritinhos de susto, desta vez, são de dor e agonia mesmo. Esse é para os fortes! O diretor, Eli Roth, conhecido pela série “O Albergue” e suas icônicas sequências de tortura e terror psicológico, continua afiadíssimo.

knock knock
“Sou um marido fiel!”

 

A terceira semana foi mais descontraída, e o ratinho pegou leve na comédia romântica “Um Amor a Cada Esquina” (Mares Filmes) que, após ter estreado no Festival do Rio, chegou às salas de todo o Brasil. Após 12 anos longe da cadeira de diretor, Peter Bogdanovich (que assina o roteiro ao lado da ex-exposa Louise Stratten) brinda o público com um filme levíssimo e divertido. O elenco com veteranos do calibre de Jennifer Aniston, Owen Wilson e Rhys Ifans mostra grande sintonia, sem roubar o holofote de Imogen Poots. A inglesa brilha no papel de uma garota de programa que, sem perder o humor, passa por poucas e boas para realizar o sonho de ser atriz.

sftw

Ainda não assistiu? Aproveita e clica aqui para ver onde o filme ainda está sendo exibido.

Na semana 4, o mouse descansou… que nada! Ele estava se preparando para a frenética semana 5 e seus 3 lançamentos! \0/

“Sem Filhos” (Paris Filmes), uma produção argentina, manteve o clima de amor no ar e o sorrisão no rosto do mouse. Nessa divertidíssima comédia que foi sucesso de bilheteria na terra dos hermanos, Gabriel Cabau (Diego Peretti) tem o amor da filha de 9 anos e o da namorada por quem ele é apaixonado. Isso não seria um problema se a namorada de Cabau não tivesse um lema: “Sem filhos”. ¯\_(ツ)_/¯

sin hijos

Sem pausas para respirar, “Grace de Mônaco” (Grupo PlayArte), estreou na mesma semana. Para dar vida à favorita de Hitchcock, ninguém menos do que Nicole Kidman assumiu o papel. O filme surpreende ao narrar parte do período pós-Hollywood de Grace Kelly; a atriz, que se aposentou precocemente das telas —com apenas 26 anos —, para tornar-se Princesa Grace de Mônaco, após seu casamento com Rainier III. Tim Roth, a propósito, dá show ao encarnar o príncipe monegasco.

grace

Para encerrar a trinca da semana 5 e o mês (ufa!), o ratinho também curtiu o Halloween e providenciou legendas trevosas para “O Último Caçador de Bruxas” (Paris Filmes), aka Vin “Dad Bod” “Badass” Diesel.

kaulder
“Sabe do que eu tenho medo? Nada.”

E adivinhem quem esteve na pré-estreia no Vivo Open Air?

vivoopenair
Party hard

Acertou quem disse sócio-pai e sócia-filha! =)

Corre lá pra ver esse filmão! Mês que vem tem mais.

João Artur dedica sua vida à legendagem desde 2009, tendo traduzido todo tipo de conteúdo para TV a cabo. Atualmente, participa de empreitadas para o ensino, a pesquisa e a divulgação da Tradução Audiovisual. Recentemente foi adotado pela LBM, onde é um feliz faz-tudo que não se cansa de buscar soluções criativas para novos desafios.

A LBM em cartaz: Setembro

Olá amig@s da LBM,

De acordo com antiquíssima tradição estabelecida mês passado, vimos por meio deste recapitular as estreias da LBM no cinema no mês que acaba de findar, setembro.

Acontece que… só tivemos uma estreia (drums). Sim, eita mesinho magro de estreias! Abrimos o mês com “A Entidade 2” (Paris Filmes), a horripilante continuação da franquia que nós já havíamos traduzido há três anos. Como o tempo passa! Mas sabemos que Bagul é como vinho.

Vocês viram no cinema? Não? Hum…

Olha o Bagul te ligando pra tirar satisfação…

Anyway, alguns cinemas ainda estão exibindo, então clique aqui para achar uma sessão.

***

Vamos aproveitar o ensejo para divulgar dois filmes que estão estreando no Festival do Rio com uma mãozinha da LBM neste mês de outubro para os cariocas cabeça se programarem:

1) OLMO E A GAIVOTA (Busca Vida Filmes)

A LBM ajudou a finalizar esse docufiction muito interessante.

Leiam a breve descrição do UOL: “Ao lado da também diretora Lea Glob, Petra Costa acompanhou por boa parte de 2013 e 2014 a gravidez de uma atriz que precisou deixar temporariamente seu trabalho para não correr o risco de perder seu bebê. A italiana Olivia Corsini e o marido francês Serge, também ator, se preparavam para uma turnê de “A Gaivota”, de Chekov, em Nova York, quando ela ficou grávida.

A transformação no corpo em seu corpo a afastou da peça e ela fez do ritual de passagem um mergulho na mente, enfrentando um processo difícil para estabelecer uma nova existência com o marido e a nova vida. O filme é livremente inspirado no livro “Mrs. Dalloway”, de Virginia Woolf.”

A diretora Petra quer muito que você vá! Escreva para contato@buscavidafilmes.com para eles reservarem um ingresso.

 

2) MARIAS (Primo Filmes)

A LBM trabalhou em primeira mão com este lindo documentário de Joana Mariani sobre o poder mariano nos pares português/espanhol espanhol/português e português e espanhol/inglês.

Ele mostra entrevistas com pessoas de vários lugares da América Latina, mapeando os diferentes nomes sincretismos da Virgem Maria e a relação que os povos estabelecem com ela. Vejam os dias e horários:

Não perca “Marias” semana que vem no Festival do Rio.

3) UM AMOR A CADA ESQUINA

Traduzido na íntegra pela LBM, esta comédia hilariante vai fazer você relaxar! Destaque para Jennifer Aniston como terapeuta tresloucada. Risadas inteligentes com o mouse 😉 Se não puder ver no festival, aguardem pois o filme estreia em 8/10 em todo o Brasil. Vejam locais e horários:

 

E continuem acompanhando nossa fanpage, pois em outubro temos 6 estreias previstas 😉

A LBM em cartaz: Agosto

Querid@s amig@s da LBM, bem-vindos ao nosso novo blog!

É verdade que ainda estamos juntando algumas informações para colocar no blog e a incrível equipe da Omi Creative, que desenvolveu nosso novo blog, ainda está fazendo alguns ajustes. Maaaas, achamos que valia a pena apresentá-lo como está para vocês neste lindo dia primeiro de setembro para comemorar um espetacular mês de agosto.

No mês que acaba de nos deixar, a LBM teve cinco lançamentos no cinema. Isso mesmo, houve semana em que foi possível ver duas novidades lbmísticas nas telonas! Tivemos dois filmes de terror, um drama, um sci-fi e, orgulhosamente, um filme nacional!

Como recordar é viver, vamos aos títulos.

***

VOO 7500

voo 7500 (1)

Nossa primeira estreia do mês de agosto foi esse terror/suspense distribuido pela PlayArte Pictures. Lembram-se do Jason do True Blood? Ele veio dar oizinho nesse filme. Vejam a sinopse:

Um voo sai dos Estados Unidos em direção ao Japão. Durante as dez horas de voo, os passageiros pensam como se distrair… Até perceberem uma presença estranha e sobrenatural dentro do avião. Em pouco tempo, fenômenos estranhos ameaçam a vida de todos os passageiros e tripulantes. (Fonte: adorocinema.com)

Infelizmente, já saiu de cartaz. Mas aguardamos em outras mídias.

A DAMA DOURADA

354834.jpg-r_640_600-b_1_D6D6D6-f_jpg-q_x-xxyxx

Na segunda semana de agosto, foi lançado “A Dama Dourada”, da Diamond Films. O filme conta a história da disputa pelo quadro de Klimt. Sinopse:

Década de 1980. Maria Altmann (Helen Mirren) é uma judia sobrevivente da Segunda Guerra Mundial que decide processar o governo austríaco para recuperar o quadro “Woman in Gold”, de Gustav Klimt – retrato de sua tia que foi roubado pelos nazistas durante a ocupação. Ela conta com a ajuda de um jovem advogado, inexperiente e idealista (Ryan Reynolds). (Fonte: adorocinema.com)

A trama envolvente continua em cartaz, então corra para achar uma sessão!

EXORCISTAS DO VATICANO

240048

Na terceira semana, novo filme de terror, desta vez da Diamond Films, “Exorcistas do Vaticano”. Fãs do cinema sabem que os exorcismos estão na moda novamente. Vejam a sinopse:

Angela Holmes (Olivia Taylor Dudley), de 27 anos, acidentalmente corta seu dedo e vai parar na emergência, quando a infecção do ferimento faz com que ela comece a agir de forma estranha e assombrosamente começa a causar ferimentos graves e até mortes nas pessoas ao seu redor. O Padre Lozano (Michael Peña) examina a moça e acredita que ela está possuída. Ao tentar exorcisar o demônio, o Vaticano descobre que a força satânica em Angela é mais forte do que eles imaginavam. (Fonte: adorocinema.com)

Ainda há muitas sessões disponíveis para esse filme, então pegue a sua cruz e água benta e vá logo para o cinema.

EXPRESSO DO AMANHÃ

20150824-expresso-do-amanha

A última semana de agosto foi apenas para grandes sucessos de crítica. O surpreendente sci-fi “Expresso do Amanhã”, distribuído pela PlayArte Pictures, foi muito elogiado pela forma única como retratou a luta de classes. Leiam a sinopse:

Quando um experimento para impedir o aquecimento global falha, uma nova era do gelo toma conta do planeta Terra. Os únicos sobreviventes estão a bordo de uma imensa máquina chamada Snowpiercer. Lá, os mais pobres vivem em condições terríveis, enquanto a classe rica é repleta de pessoas que se comportam como reis. Até o dia em que um dos miseráveis resolve mudar o status quo, descobrindo todos os segredos deste intrincado maquinário. (Fonte: adorocinema.com)

Vejam a crítica do Cinema em Cartaz sobre o filme aqui.

QUE HORAS ELA VOLTA?

470745

Fechando com chave de ouro, a produção brasileira “Que Horas Ela Volta?” da Gullane Filmes estreou na semana passada depois de ganhar um mundaréu de prêmios internacionais. A LBM fez a versão desse filme para o inglês e nos consideramos premiados também! Vejam a sinopse:

A pernambucana Val (Regina Casé) se mudou para São Paulo a fim de dar melhores condições de vida para sua filha Jéssica. Com muito receio, ela deixou a menina no interior de Pernambuco para ser babá de Fabinho, morando integralmente na casa de seus patrões. Treze anos depois, quando o menino (Michel Joelsas) vai prestar vestibular, Jéssica (Camila Márdila) lhe telefona, pedindo ajuda para ir à São Paulo, no intuito de prestar a mesma prova. Os chefes de Val recebem a menina de braços abertos, só que quando ela deixa de seguir certo protocolo, circulando livremente, como não deveria, a situação se complica. (Fonte: adorocinema.com)

O Cinema em Cartaz também escreveu uma crítica 5 estrelas sobre o filme, leia aqui.

***

Encerramos o mês de agosto muito felizes e contentes. Mas sem tempo para descansar! Esta semana já estreia “A Entidade 2” (Paris Filmes) by LBM. Dá uma chance para o Bagul, vai!

A LBM no congresso da ABRATES

Querid@s,

Nos últimos três dias, estive totalmente fora do radar, dedicada intelgralmente à participação no VI Congresso Internacional da ABRATES. Este ano, ele foi realizado na nossa fantástica selva de pedras paulistana – uma excelente escolha, sem dúvida!

Neste post, quero compartilhar com vocês alguns highlights do congresso como participante, na esperança de dar maiz voz ao que achei muito legal e também dar uma noção a quem não pôde comparecer.

***

Em primeiro lugar, foi uma oportunidade incrível para mim de conhecer pessoalmente o coordenador pedagógico da ACME, o João Artur. Para quem não lembra, eu abril a ACME e a LBM ofereceram em parceria um webinário sobre tradução para cinema. O webinário, realizado num cabisbaixo domingo à noite, teve uma aceitação muito bacana entre os participantes, sendo a maior prova disto este log do finalzinho do evento, com destaque especial para a menção pouco honrosa ao Faustão:

log webinar faustão

Um pouco off-topic, mas relevante: em breve o webinário estará disponível em VOD para quem não conseguiu assistir no dia 🙂

Ainda sobre a ACME, quero também destacar o mais que agradável mixer exclusivo que tivemos com alunos, professores e colaboradores. Foi super!

Voltando ao congresso, naturalmente estava muito atenta à programação sobre tradução audiovisual, que estava um tanto escassa. Tivemos a apresentação do João sobre o processo de legendagem e mercado de trabalho, muito informativa e esclarecedora (a legião de fãs famintos após a apresentação falou por si só rs). Logo após, tivemos a apresentação do Capitão Israel sobre o vocabulário específico usado em filmes e séries de guerra. Eu já havia tido o prazer e privilégio de participar de um workshop muito semelhante dado por ele em outro evento de tradução – quem assistiu sabe como são úteis todas aquelas dicas. O melhor ainda é poder contar posteriormente com a ajuda dele quando você não tem a menor ideia do que está escrevendo quando um Chefe do Estado Maior diz ao General de Brigada que vai enviar os paraquedistas (eu certamente não saberia escrever essa frase com consciência do seu conteúdo se não fosse pelo Capitão Israel!).

Senti muita falta de pessoas falando sobre dublagem, audiodescrição, voice-over, closed caption e cinema também. Fica o comprometimento para uma maior colaboração minha e da LBM para a ala audiovisual no congresso do ano que vem.

***

Com apenas essas duas comunicações sobre a minha especialidade, tive muitas oportunidades de sapear pela programação e quero comentar em especial duas apresentações que me agradaram muito. A primeira é a da pesquisadora de Santa Catarina Marina Piovesan. Ela nos falou sobre a sua pesquisa de mestrado, que realiza junto à delegacia do turista em Santa Catarina. Segundo ela, nessa delegacia, dedicada ao atendimento ao turista, não há suporte para que os turistas estrangeiros sejam ouvidos. Suporte = tradutor/intérprete. Sim. Estrangeiros que foram roubados, furtados, assaltados, sofreram violência ou danos de várias naturezas não encontram na delegacia um profissional que gere um boletim de ocorrência decente, confiável ou sequer legível. Como é feito? Google translator, gestos, chama o comerciante árabe da esquina ou simplesmente não é feito. Não por acaso, a maioria dos casos não é julgado e vai para a gaveta. O esforço da Marina é no sentido de criar um modelo de extração de narrativa que possa ser implantado nas delegacias e, obviamente, chamar a atenção para o fato de que um profissional de tradução/interpretação com conhecimento da linguagem jurídica é indispensável lá dentro. Dá para imaginar toda a pressão e opressão que ela está enfrentando para levar a cabo um projeto desses, então eu quero expressar aqui toda a minha admiração e encorajamento.

Numa reviravolta mais feliz, hoje assisti a uma apresentação que conquistou meu coração. A carismática Carolina Walliter falou sobre “coworking e os tradutores na vanguarda da nova era de trabalho”. Grande entusiasta desses modernos e ‘conectantes’ locais de trabalho, ela ofereceu muitas vantagens, contou sua experiência pessoal e ofereceu motivos sócio-históricos muito atraentes para que o tradutor faça sua adesão a essa nova forma de networking. Será o coworking o responsável pelo fim da alienação imposta ao homem pela vida de trabalho incessante? É, no mínimo, uma discussão muito interessante. Seu website, o Pronoia Tradutória, ainda está em construção, mas em breve trará mais informações e reflexões acerca do coworking para tradutores.

***

Uma última coisa que vale a pena ser mencionada foi a campanha da organização do congresso para expor as associações de tradutores e intérpretes. Organizações como o SINTRA, a APIC e a própria ABRATES estão em busca de novos associados para fortalecer nossa profissão. O SINTRA é uma referência para nós na LBM, pois fazemos uso diário dos valores de referência por ele estabelecido. Eles também estão numa batalha importantíssima para trazer o tradutor para a categoria do simples, para que paguemos MUITO menos impostos. O SINTRA é nosso sindicato e o único que pode de fato nos representar diante das autoridades governamentais. A ABRATES e outras associações também são boas para nos colocar em contato com a classe e clientes. A ABRATES, a maior delas no nosso âmbito nacional, também oferece benefícios a mais (o congresso sendo um deles) e está com projetos bem bacanas, como plano de saúde para os associados. Uni-vos, tradutores!

***

Depois desses três dias, é bem verdade que eu poderia dormir mais três dias. A gente não se dá conta do quanto de energia se gasta com andanças, a atenção às palestras, os batepapos. Mas vale muito a pena. Quero deixar um caloroso agradecimento em especial para João, Patrícia, Paulo, Renato e Luis pela excelente companhia (faltou o beijo pro sócio-pai e para a Xuxa). Foi uma honra e um prazer! #abrates2016