A Casa Guilherme de Almeida e a Legendagem

Na última quarta-feira, dia 24, eu estive na Casa Guilherme de Almeida para um debate sobre legendagem. A convite do mediador da mesa, Donny Correia, lá fui eu para a minha primeira palestra acompanhada do sócio-pai e do fiel terceiro membro da LBM, Lucas Mateus. Minha companheira de mesa foi a incrível Sandra Schamas, pioneira do ramo de legendagem, da safra que se encarregou de inventar a legendagem de filmes e séries quando a TV a cabo chegou ao Brasil.

O título da mesa foi “Legendagem: problemas e soluções”, e para ele eu separei alguns exemplos recentes de soluções criativas que arranjei para alguns pepinos tradutológicos que cruzaram meu caminho este ano. Neste post, eu gostaria de fazer algumas considerações para as quais não houve tempo, já que o mesmo foi curto para tanta participação e interesse de todos os presentes 🙂

***

Durante o tempo que tive para falar sobre mim, meu trabalho e meus exemplos, procurei passar para a audiência como traduzir foi parte integrante da minha formação não só profissional, como pessoal. Quem leu o post inaugural do nosso blog sabe como tudo começou, mas falta ainda reforçar como eu aprendi o meu inglês primariamente traduzindo e como meu aprendizado da língua foi aplicado à tradução durante muito tempo, até que outras atividades me levaram a outros usos e proficiências, retornando mais uma vez à tradução de forma mais completa. Portanto, ao meu ver, a superação desses problemas de tradução, que Pedersen chamaria de crisis point na tradução, sempre estiveram presentes na minha prática. O que não significa que eu sempre tenha tido sucesso em superá-los; na verdade, foi bem o contrário! Durante o meu desenvolvimento profissional, houve alguns fatores que atrapalharam bastante e foi preciso um amadurecimento conceitual contínuo para que eu pudesse encarar meus desafios linguísticos da forma mais adequada.

Um exemplo disso foi a total falta de desconfiança que me acompanhou durante um bom tempo. Um bom tradutor desconfia de tudo que vê no seu texto de partida. Eu sei que cansa só de ler, pensar que tudo pode ser uma pegadinha, mas é bem por aí mesmo. Toda combinação de palavras pode ter uma conotação a mais, pode estar ligada a um elemento da cena, pode ser uma gíria do Alasca (alguém aí sabe o que “sourdough” significa?).  Muitas vezes paro para pensar em como o ofício ficava quase impossível para um pobre-diabo-tradutor de décadas atrás com as poucas possibilidades de pesquisa. Como a Sandra contou na palestra, há alguns anos, quem tinha um nativo a quem recorrer ficava se achando depois! Mas hoje em dia não tem desculpa, não. Entre Google, Facebook, dicionários e corpus online, difícil não achar alguma coisa. Mas tem que fuçar. E desconfiar. Sempre.

Outra coisa que atrapalhou muito também foi a gramática. Durante tanto tempo, até bem recentemente, me preocupar com a gramática a ser empregada na legenda era algo que me consumia tanto que muitos dos crisis points que apareciam recebiam importância menor. O que é melhor, go HBO e adotar o português padrão até a morte (“Fornica-me?”) ou escrever como o povo fala? Bem, no final das contas, nenhum dos dois. A legenda é um texto híbrido, diagonal, um cruzamento do escrito com o falado. Assim, deve aceitar características de ambos. Lindo! Mas como fazer escolhas? Seguir a gramática padrão a todo custo é pobre, pode ser horrivelmente irracional e distante da realidade. Porém, querer reproduzir na legenda a forma como as pessoas falam gera problemas conceituais sérios. Reproduzir a fala de quem? Passando do inglês para o português ou vice-versa, já estamos descaracterizando a fala da personagem; se adotamos um estilo de fala semelhante, ele já é diferente. E, se quando você desconstrói imperativos e concordâncias pronominais e emprega gírias você acha que está escrevendo como o povo fala, é melhor abrir a cabeça. O Brasil é um lugar imenso e cheio de falas, e você estará fazendo uma escolha bastante localizada ao selecionar certos desvios da língua padrão achando que todo mundo fala assim. Difícil, né?

Bem, eu aprendi a fazer escolhas gramaticais de forma estratégica. Na LBM, temos tentado seguir um manual gramatical inventado pelo nosso bom senso linguístico e cultural, mas não baseado na nossa própria fala. Somos de São Paulo e não costumamos falar “Olhe para mim”, e sim “Olha para mim”. Mas sabemos que em outras regiões as pessoas usam o imperativo normativo e assim, a solução é ir com a regra, pois todos entendem e aceitam. Nesse caso, a gramática normativa desempata; é mais justo assim.

Mas em outros casos, deixamos a regra de lado para dar lugar a algo mais lógico e que ofereça maior orientação ao leitor das nossas legendas. O pronome “lhe” não se usa mais tanto, mas o problema não é só esse. Esse pronome causa muita ambiguidade de leitura. “Eu lhe amo”. Você ou ele? Ah, não dá. O Pasquale que nos perdoe, mas vamos ter que misturar as estações! Mesmo sem aplicar o tu como pronome do caso reto, usamos sim o “te” nas nossas legendas para designar segunda pessoa no caso oblíquo. Não é porque falamos assim, é porque, mais uma vez, todos vão entender.

Resolvidos os impasses gramaticais, que são muitos, pude me concentrar nos verdadeiros desafios, nos meus crisis points, e usar minha criatividade de forma mais fértil. No final das contas, a gramática não deve subir a um patamar mais elevado do que aquele que deve ocupar: o de uma ferramenta que nos ajuda e não algo a ser venerado e seguido a qualquer custo, seja na sua forma escrita ou falada.

***

Por fim, talvez o que tenha feito a maior diferença na minha prática tradutória foi adquirir mais confiança nas minha ideias. Para superar um crisis point, além de criatividade, é preciso muita coragem também. Superar um crisis point muitas vezes significa escrever algo na legenda que fará com que a mesma se destaque, tirando o tradutor da sua invisibilidade. O conceito do tradutor invisível é muito valorizado, diz-se que a boa legenda é aquela que nem se percebe. Dentro dessa lógica, é comum que tradutores de diálogos lavem duas mãos diante de piadas, trocadilhos e elementos monoculturais através de desambiguação ou até omissão. Acredito que a maior causa disso seja o medo de ser ridicularizado, de que o que se escreve seja notado pelos espectadores de forma negativa.

Fica aqui a minha recomendação: dê uma chance para as suas soluções, mesmo que pareçam ridículas, exageradas ou fora de lugar. Antes de descartá-las totalmente, dê a si mesmo a oportunidade de vê-las escritas na tela do seu computador, analisá-las de uma certa distância. Se não arranjar nada melhor, deixe lá, não apague. Quem sabe amanhã você não volta e descobre que já se acostumou com o que escreveu? Pouco a pouco, você percebe que é capaz de arranjar saídas para os seus crisis points. Afinal de contas, a tradução é sim um trabalho de autoria.

20140924_192737

PS: Agradecimento especial a Donny Correia e a CGA pelo convite e a oportunidade de novas reflexões. Leitores, não deixem de acompanhar a programação da Casa.

http://www.casaguilhermedealmeida.org.br/

4.936 respostas para “A Casa Guilherme de Almeida e a Legendagem”

  1. Wonderful beat ! I would like to apprentice whilst you amend your site, how can i subscribe for a weblog web site?
    The account helped me a acceptable deal. I were a little bit acquainted of this your broadcast provided shiny transparent concept

    Feel free to surf to my web page … TODE

  2. We’re a gaggle of volunteers and starting a new scheme in our community.
    Your site offered us with useful info to work on. You have performed an impressive task and our entire group will probably be thankful to you.

    Feel free to visit my blog: taxi nice aeroport

  3. My husband and i have been very satisfied Raymond managed to do his homework
    by way of the ideas he obtained when using the blog.
    It is now and again perplexing to simply possibly be
    giving out tactics that other people have been selling.
    We really do understand we have got the writer to give thanks to
    for that. The most important explanations you
    made, the simple website menu, the relationships you help instill – it’s most sensational, and it’s really assisting our son and us
    imagine that this theme is pleasurable, which is quite essential.

    Thanks for the whole thing!

    Feel free to surf to my site; Read Full Article

  4. Hi there would you mind letting me know which hosting company you’re working with?
    I’ve loaded your blog in 3 completely different web browsers
    and I must say this blog loads a lot quicker then most.
    Can you recommend a good web hosting provider at a reasonable price?

    Cheers, I appreciate it!

    Review my web blog … judi online

  5. You actually make it seem so easy with your presentation but
    I find this matter to be really something that I think I would never understand.

    It seems too complex and extremely broad for me. I am
    looking forward for your next post, I will try to get the hang
    of it!

    Feel free to visit my web page :: forklift

  6. Oh my goodness! Amazing article dude! Thank you, However I am having troubles with your RSS.
    I don’t know why I can’t join it. Is there anyone
    else getting similar RSS problems? Anyone who knows the answer will you kindly respond?
    Thanks!!

    my blog post :: electric forklift

  7. Thank you foor the sensible critique. Me & my neighbor were jyst preparing to
    do a little research about this. We got a grab
    a book from our area library but I think I learned more from this
    post. I am very glad too see such magnificent info being shared freely outt there.

    Feel free to surf to my webpage; cs.astronomy.com

  8. Appreciating the time and effort you put into your blog and in depth information you present.
    It’s good to come across a blog every once in a while
    that isn’t the same unwanted rehashed material.
    Wonderful read! I’ve saved your site and I’m including your
    RSS feeds to my Google account.

    Also visit my blog: plumbing service

  9. Your own movies remains from the E63; ll desire to many of basic for you to fire
    styles using a search on the fact that ends up being associated with ensure that summary flicks with correspondence is really a basic to suit your needs might be competent to my personal tangle with you can try these out could probably although you may being frets along with ISO.
    May bright vino refreshment, as well as almost everywhere wild dogs plus downloaded the true special occasion connected.

  10. Pretty nice post. I just stumbled upon your weblog and wanted to say that I’ve
    really enjoyed surfing around your blog posts.
    After all I’ll be subscribing to your rss feed and I hope you write
    again soon!

    Also visit my site; PREMATURE

  11. When I originally commented I clicked the “Notify me when new comments are added” checkbox and now each time a comment is
    added I get four e-mails with the same comment. Is there any way
    you can remove people from that service?
    Thanks!

    My blog post :: Bóng đá đêm (azbongda.net)

  12. Whats up this is kinda of off topic but I was wondering if
    blogs use WYSIWYG editors or if you have to manually code with HTML.
    I’m starting a blog soon but have no coding skills so I wanted to get
    advice from someone with experience. Any help would be enormously appreciated!

    Here is my blog … judi online

  13. I like the helpful info you supply on your articles. I’ll bookmark your weblog and check once more right here regularly.

    I am reasonably certain I will be informed a lot of new stuff right here!
    Best of luck for the following!

    Also visit my blog: forklift

  14. I’m really loving the theme/design of your web site.

    Do you ever run into any browser compatibility problems?
    A couple of my blog audience have complained
    about my site not working correctly in Explorer but looks great in Safari.
    Do you have any recommendations to help fix this issue?

    my web-site; Renovation

  15. Thanks , I have just been searching for information about this subject for ages and yours is the
    best I have came upon so far. However, what about the bottom line?

    Are you positive concerning the source?

    Here is my site – agen bandarq terpercaya

  16. Thanks for one’s marvelous posting! I definitely enjoyed reading it, you can be
    a great author.I will make certain to bookmark your blog and definitely will come
    back in the foreseeable future. I want to encourage that you continue your
    great posts, have a nice afternoon!

    Feel free to surf to my web page: personality tests fun

  17. Very great post. I simply stumbled upon your blog and wanted to mention that I’ve really
    loved browsing your weblog posts. In any case I
    will be subscribing on your feed and I hope you
    write again very soon!

    Here is my site: Preschool Enrichment

  18. I wanted to thank you for this excellent read!!
    I definitely loved every little bit of it.
    I have you book-marked to look at new stuff you post…

    Feel free to visit my web blog; plumbing

  19. you’re actually a just right webmaster. The site loading pace is amazing.
    It seems that you are doing any distinctive trick. Furthermore, The contents are masterpiece.
    you’ve done a great process in this matter!

    Also visit my webpage: xrumer auto posting

  20. Hello, i think that i saw you visited my blog thus i came to “return the favor”.I’m trying to find things to improve my site!I suppose its ok to use some of your ideas!!

    my web site … forklift

  21. It is the best time to make a few plans for the future and it is time to be happy.

    I have read this publish and if I may I want to suggest
    you few fascinating things or suggestions. Perhaps you could write subsequent articles regarding this article.
    I wish to read more issues approximately it!

    Also visit my blog post – medan hari ini

  22. It’s a pity you don’t have a donate button! I’d definitely donate to this
    outstanding blog! I guess for now i’ll settle for bookmarking and adding
    your RSS feed to my Google account. I look
    forward to new updates and will share this website with my Facebook group.
    Talk soon!

    Review my homepage; top massage

  23. Hello, I think your blog might be having browser compatibility issues.
    When I look at your website in Safari, it looks fine but when opening in Internet Explorer, it has some overlapping.
    I just wanted to give you a quick heads up!
    Other then that, great blog!

    My web page :: Preschool Enrichment

  24. Hi there, I found your web site via Google at the same time as searching for a
    comparable topic, your site came up, it appears to be like good.
    I have bookmarked it in my google bookmarks.
    Hi there, just became alert to your blog through Google, and located that it’s really informative.

    I’m gonna be careful for brussels. I will appreciate when you continue this in future.

    A lot of other folks might be benefited from your writing.
    Cheers!

    Check out my homepage – cheap taxi airport nice

  25. That is very fascinating, You’re a very professional blogger.

    I’ve joined your rss feed and look ahead to in the hunt for extra of your
    magnificent post. Additionally, I have shared your site in my social networks

    My web-site … plumbing service

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.