A Casa Guilherme de Almeida e a Legendagem

Na última quarta-feira, dia 24, eu estive na Casa Guilherme de Almeida para um debate sobre legendagem. A convite do mediador da mesa, Donny Correia, lá fui eu para a minha primeira palestra acompanhada do sócio-pai e do fiel terceiro membro da LBM, Lucas Mateus. Minha companheira de mesa foi a incrível Sandra Schamas, pioneira do ramo de legendagem, da safra que se encarregou de inventar a legendagem de filmes e séries quando a TV a cabo chegou ao Brasil.

O título da mesa foi “Legendagem: problemas e soluções”, e para ele eu separei alguns exemplos recentes de soluções criativas que arranjei para alguns pepinos tradutológicos que cruzaram meu caminho este ano. Neste post, eu gostaria de fazer algumas considerações para as quais não houve tempo, já que o mesmo foi curto para tanta participação e interesse de todos os presentes 🙂

***

Durante o tempo que tive para falar sobre mim, meu trabalho e meus exemplos, procurei passar para a audiência como traduzir foi parte integrante da minha formação não só profissional, como pessoal. Quem leu o post inaugural do nosso blog sabe como tudo começou, mas falta ainda reforçar como eu aprendi o meu inglês primariamente traduzindo e como meu aprendizado da língua foi aplicado à tradução durante muito tempo, até que outras atividades me levaram a outros usos e proficiências, retornando mais uma vez à tradução de forma mais completa. Portanto, ao meu ver, a superação desses problemas de tradução, que Pedersen chamaria de crisis point na tradução, sempre estiveram presentes na minha prática. O que não significa que eu sempre tenha tido sucesso em superá-los; na verdade, foi bem o contrário! Durante o meu desenvolvimento profissional, houve alguns fatores que atrapalharam bastante e foi preciso um amadurecimento conceitual contínuo para que eu pudesse encarar meus desafios linguísticos da forma mais adequada.

Um exemplo disso foi a total falta de desconfiança que me acompanhou durante um bom tempo. Um bom tradutor desconfia de tudo que vê no seu texto de partida. Eu sei que cansa só de ler, pensar que tudo pode ser uma pegadinha, mas é bem por aí mesmo. Toda combinação de palavras pode ter uma conotação a mais, pode estar ligada a um elemento da cena, pode ser uma gíria do Alasca (alguém aí sabe o que “sourdough” significa?).  Muitas vezes paro para pensar em como o ofício ficava quase impossível para um pobre-diabo-tradutor de décadas atrás com as poucas possibilidades de pesquisa. Como a Sandra contou na palestra, há alguns anos, quem tinha um nativo a quem recorrer ficava se achando depois! Mas hoje em dia não tem desculpa, não. Entre Google, Facebook, dicionários e corpus online, difícil não achar alguma coisa. Mas tem que fuçar. E desconfiar. Sempre.

Outra coisa que atrapalhou muito também foi a gramática. Durante tanto tempo, até bem recentemente, me preocupar com a gramática a ser empregada na legenda era algo que me consumia tanto que muitos dos crisis points que apareciam recebiam importância menor. O que é melhor, go HBO e adotar o português padrão até a morte (“Fornica-me?”) ou escrever como o povo fala? Bem, no final das contas, nenhum dos dois. A legenda é um texto híbrido, diagonal, um cruzamento do escrito com o falado. Assim, deve aceitar características de ambos. Lindo! Mas como fazer escolhas? Seguir a gramática padrão a todo custo é pobre, pode ser horrivelmente irracional e distante da realidade. Porém, querer reproduzir na legenda a forma como as pessoas falam gera problemas conceituais sérios. Reproduzir a fala de quem? Passando do inglês para o português ou vice-versa, já estamos descaracterizando a fala da personagem; se adotamos um estilo de fala semelhante, ele já é diferente. E, se quando você desconstrói imperativos e concordâncias pronominais e emprega gírias você acha que está escrevendo como o povo fala, é melhor abrir a cabeça. O Brasil é um lugar imenso e cheio de falas, e você estará fazendo uma escolha bastante localizada ao selecionar certos desvios da língua padrão achando que todo mundo fala assim. Difícil, né?

Bem, eu aprendi a fazer escolhas gramaticais de forma estratégica. Na LBM, temos tentado seguir um manual gramatical inventado pelo nosso bom senso linguístico e cultural, mas não baseado na nossa própria fala. Somos de São Paulo e não costumamos falar “Olhe para mim”, e sim “Olha para mim”. Mas sabemos que em outras regiões as pessoas usam o imperativo normativo e assim, a solução é ir com a regra, pois todos entendem e aceitam. Nesse caso, a gramática normativa desempata; é mais justo assim.

Mas em outros casos, deixamos a regra de lado para dar lugar a algo mais lógico e que ofereça maior orientação ao leitor das nossas legendas. O pronome “lhe” não se usa mais tanto, mas o problema não é só esse. Esse pronome causa muita ambiguidade de leitura. “Eu lhe amo”. Você ou ele? Ah, não dá. O Pasquale que nos perdoe, mas vamos ter que misturar as estações! Mesmo sem aplicar o tu como pronome do caso reto, usamos sim o “te” nas nossas legendas para designar segunda pessoa no caso oblíquo. Não é porque falamos assim, é porque, mais uma vez, todos vão entender.

Resolvidos os impasses gramaticais, que são muitos, pude me concentrar nos verdadeiros desafios, nos meus crisis points, e usar minha criatividade de forma mais fértil. No final das contas, a gramática não deve subir a um patamar mais elevado do que aquele que deve ocupar: o de uma ferramenta que nos ajuda e não algo a ser venerado e seguido a qualquer custo, seja na sua forma escrita ou falada.

***

Por fim, talvez o que tenha feito a maior diferença na minha prática tradutória foi adquirir mais confiança nas minha ideias. Para superar um crisis point, além de criatividade, é preciso muita coragem também. Superar um crisis point muitas vezes significa escrever algo na legenda que fará com que a mesma se destaque, tirando o tradutor da sua invisibilidade. O conceito do tradutor invisível é muito valorizado, diz-se que a boa legenda é aquela que nem se percebe. Dentro dessa lógica, é comum que tradutores de diálogos lavem duas mãos diante de piadas, trocadilhos e elementos monoculturais através de desambiguação ou até omissão. Acredito que a maior causa disso seja o medo de ser ridicularizado, de que o que se escreve seja notado pelos espectadores de forma negativa.

Fica aqui a minha recomendação: dê uma chance para as suas soluções, mesmo que pareçam ridículas, exageradas ou fora de lugar. Antes de descartá-las totalmente, dê a si mesmo a oportunidade de vê-las escritas na tela do seu computador, analisá-las de uma certa distância. Se não arranjar nada melhor, deixe lá, não apague. Quem sabe amanhã você não volta e descobre que já se acostumou com o que escreveu? Pouco a pouco, você percebe que é capaz de arranjar saídas para os seus crisis points. Afinal de contas, a tradução é sim um trabalho de autoria.

20140924_192737

PS: Agradecimento especial a Donny Correia e a CGA pelo convite e a oportunidade de novas reflexões. Leitores, não deixem de acompanhar a programação da Casa.

http://www.casaguilhermedealmeida.org.br/

4.936 respostas para “A Casa Guilherme de Almeida e a Legendagem”

  1. Thank you for another informative site. Where else may I am getting that kind
    of information written in such a perfect method? I’ve a venture that I am simply now working on, and I have been on the glance
    out for such info.

    Here is my homepage tam compact

  2. I blog frequently and I genuinely appreciate your content.
    This great article has really peaked my interest. I’m going to bookmark your blog and keep checking for new details about once per week.
    I subscribed to your RSS feed as well.

    my web site: idn poker

  3. Thanks , I have just been looking for info approximately this subject for a while and yours is the best I’ve came upon so far.

    But, what in regards to the bottom line? Are you certain concerning the supply?

    my web-site :: 188bet

  4. These days of usterity in addition to relative panic about running into debt,
    many individuals balk contrary to thee idea of employing a credit card to mmake
    acquisition of merchandise as well as pay for a holiday, preferring,
    instead just to rely oon this tried as well as truted procedude for making transacction – hard cash.
    However, if you possess the cash on hand tto make the
    purchase completely, then, paradoxically, that’s the bbest time for you to use
    the credkt cards for several causes.

    Feel free to surf to my web page :: proxy

  5. Oh my goodness! Amazing article dude! Thank you so much,
    However I am having issues with your RSS. I don’t know why
    I cannot subscribe to it. Is there anybody else having identical RSS problems?
    Anybody who knows the solution can you kindly respond?
    Thanx!!

    Here is my blog: Umzugsfirma Augsburg

  6. Hello there! I could have sworn I’ve visited this web site
    before but after browsing through a few of
    the posts I realized it’s new to me. Anyways, I’m certainly happy I found it and
    I’ll be bookmarking it and checking back often!

    my web blog – Solar water heater malta

  7. Thank you a bunch for sharing this with all folks you actually understand what you’re talking about!
    Bookmarked. Kindly also visit my web site =). We could have a hyperlink alternate
    contract among us

    Here is my site … why not check here

  8. Bermain slot online sekarang menjadi hal yang populer di kalangan masyarakat indonesia.
    Anda bisa bermain slot online di RajaCuan
    dan mendapatkan banyak kemenangan. Slot Online IDN, Joker123, Habanero,Pragmatic bisa anda main kan hanya di RajaCuan. Agen resmi terpercaya di
    indonesia.

  9. I love your blog.. very nice colors & theme. Didd you reate this
    website yourself or did you hire someone tto do iit for
    you? Plz reply aas I’m looking to design my own boog and would like to know where u got this from.
    appreciate it

    Alsoo visit my page :: game servers

  10. When I initially commented I clicked the “Notify me when new comments are added” checkbox and now each time a comment is added I get four e-mails with the same
    comment. Is there any way you can remove me from that service?
    Thank you!

    Also visit my page: 1ebook.org

  11. Wonderful blog you have here but I was wondering
    if you knew of any discussion boards that cover the same topics discussed
    in this article? I’d really love to be a part of group where I can get advice from other
    experienced individuals that share the same interest. If you
    have any recommendations, please let me know. Thanks!

    Take a look at my blog – Best steroid stacks Canada

  12. My brother suggested I may like this blog. He
    was entirely right. This post actually made my day. You cann’t believe simply how much time I had spent for
    this info! Thank you!

    Here is my homepage – sdfsdf

  13. Hey! I know this is kind of off-topic however I needed to ask.
    Does running a well-established blog like yours take a large amount of work?
    I am completely new to writing a blog however I do write in my
    journal on a daily basis. I’d like to start a blog so I can share my experience and views online.
    Please let me know if you have any suggestions
    or tips for brand new aspiring bloggers. Appreciate
    it!

    my website; Telltrue

  14. Hey There. I found your weblog usinhg msn. That is an extremely neatly written article.
    I’ll be sure to bookmark it and come back to learn extra of your helpful info.
    Thank you for the post. I will certainly return.
    Bettinglex uk site

  15. An impressive share! I have just forwarded this onto a co-worker who had been conducting a little research on this.
    And he in fact ordered me lunch simply because I discovered it for him…
    lol. So let me reword this…. Thank YOU for the meal!!
    But yeah, thanks for spending time to discuss this issue here on your site.

    Also visit my webpage – Watch Yakuza Princess HD
    Free Online Movie, Valorie,

  16. What i don’t realize is if truth be told how you
    are not really a lot more neatly-preferred than you might be
    right now. You’re very intelligent. You understand thus significantly
    in relation to this matter, made me in my view imagine it from
    so many various angles. Its like men and women aren’t fascinated until it is one thing to
    accomplish with Girl gaga! Your individual stuffs outstanding.
    At all times care for it up!

    Feel free to surf to my webpage – numerical control lathe

  17. Heya! I realize this is kind of off-topic but I needed to ask.
    Does operating a well-established website like yours take a
    large amount of work? I’m brand new to writing a blog but I do write in my diary every day.
    I’d like to start a blog so I will be able to share
    my own experience and thoughts online. Please let me
    know if you have any kind of suggestions or tips for new aspiring
    bloggers. Thankyou!

    Stop by my web page – Đào tạo seo Mindset

  18. Howdy just wanted to give you a quick heads up
    and let you know a few of the pictures aren’t loading properly.
    I’m not sure why but I think its a linking issue.

    I’ve tried it in two different web browsers and
    both show the same outcome.

    Here is my blog … Singaporepool Odds

  19. If some one needs to be updated with most
    recent technologies after that he mmust be visit this website aand be up
    to date daily.

    Also visit my web page … stop smoking weed today (Bonita)

  20. I believe this is one of the most important info
    for me. And i am satisfied studying your article.

    However wanna observation on some normal issues, The web site taste
    is ideal, the articles is in reality excellent : D.
    Good process, cheers

    My page … 상남동노래주점

  21. It’s a shame you don’t have a donate button! I’d without
    a doubt donate to this superb blog! I suppose for now i’ll settle for book-marking and adding your
    RSS feed to my Google account. I look forward to brand new updates and will talk about this blog with my
    Facebook group. Chat soon!

    My site Situs Slot Deposit 25 Ribu

  22. My programmer is trying to persuade me to move to .net from PHP.
    I have always disliked the idea because of the costs. But he’s tryiong none the less.
    I’ve been using WordPress on numerous websites for about a year and am concerned about switching to another platform.
    I have heard good things about blogengine.net. Is there a way I can transfer all
    my wordpress content into it? Any help would be really appreciated!

    Feel free to visit my blog post; Ava Adams

  23. Good day! I know this is kinda off topic but I
    was wondering if you knew where I could find a captcha plugin for my comment form?
    I’m using the same blog platform as yours
    and I’m having difficulty finding one? Thanks a lot!

    My homepage; Situs Slot scr

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.