A Casa Guilherme de Almeida e a Legendagem

Na última quarta-feira, dia 24, eu estive na Casa Guilherme de Almeida para um debate sobre legendagem. A convite do mediador da mesa, Donny Correia, lá fui eu para a minha primeira palestra acompanhada do sócio-pai e do fiel terceiro membro da LBM, Lucas Mateus. Minha companheira de mesa foi a incrível Sandra Schamas, pioneira do ramo de legendagem, da safra que se encarregou de inventar a legendagem de filmes e séries quando a TV a cabo chegou ao Brasil.

O título da mesa foi “Legendagem: problemas e soluções”, e para ele eu separei alguns exemplos recentes de soluções criativas que arranjei para alguns pepinos tradutológicos que cruzaram meu caminho este ano. Neste post, eu gostaria de fazer algumas considerações para as quais não houve tempo, já que o mesmo foi curto para tanta participação e interesse de todos os presentes 🙂

***

Durante o tempo que tive para falar sobre mim, meu trabalho e meus exemplos, procurei passar para a audiência como traduzir foi parte integrante da minha formação não só profissional, como pessoal. Quem leu o post inaugural do nosso blog sabe como tudo começou, mas falta ainda reforçar como eu aprendi o meu inglês primariamente traduzindo e como meu aprendizado da língua foi aplicado à tradução durante muito tempo, até que outras atividades me levaram a outros usos e proficiências, retornando mais uma vez à tradução de forma mais completa. Portanto, ao meu ver, a superação desses problemas de tradução, que Pedersen chamaria de crisis point na tradução, sempre estiveram presentes na minha prática. O que não significa que eu sempre tenha tido sucesso em superá-los; na verdade, foi bem o contrário! Durante o meu desenvolvimento profissional, houve alguns fatores que atrapalharam bastante e foi preciso um amadurecimento conceitual contínuo para que eu pudesse encarar meus desafios linguísticos da forma mais adequada.

Um exemplo disso foi a total falta de desconfiança que me acompanhou durante um bom tempo. Um bom tradutor desconfia de tudo que vê no seu texto de partida. Eu sei que cansa só de ler, pensar que tudo pode ser uma pegadinha, mas é bem por aí mesmo. Toda combinação de palavras pode ter uma conotação a mais, pode estar ligada a um elemento da cena, pode ser uma gíria do Alasca (alguém aí sabe o que “sourdough” significa?).  Muitas vezes paro para pensar em como o ofício ficava quase impossível para um pobre-diabo-tradutor de décadas atrás com as poucas possibilidades de pesquisa. Como a Sandra contou na palestra, há alguns anos, quem tinha um nativo a quem recorrer ficava se achando depois! Mas hoje em dia não tem desculpa, não. Entre Google, Facebook, dicionários e corpus online, difícil não achar alguma coisa. Mas tem que fuçar. E desconfiar. Sempre.

Outra coisa que atrapalhou muito também foi a gramática. Durante tanto tempo, até bem recentemente, me preocupar com a gramática a ser empregada na legenda era algo que me consumia tanto que muitos dos crisis points que apareciam recebiam importância menor. O que é melhor, go HBO e adotar o português padrão até a morte (“Fornica-me?”) ou escrever como o povo fala? Bem, no final das contas, nenhum dos dois. A legenda é um texto híbrido, diagonal, um cruzamento do escrito com o falado. Assim, deve aceitar características de ambos. Lindo! Mas como fazer escolhas? Seguir a gramática padrão a todo custo é pobre, pode ser horrivelmente irracional e distante da realidade. Porém, querer reproduzir na legenda a forma como as pessoas falam gera problemas conceituais sérios. Reproduzir a fala de quem? Passando do inglês para o português ou vice-versa, já estamos descaracterizando a fala da personagem; se adotamos um estilo de fala semelhante, ele já é diferente. E, se quando você desconstrói imperativos e concordâncias pronominais e emprega gírias você acha que está escrevendo como o povo fala, é melhor abrir a cabeça. O Brasil é um lugar imenso e cheio de falas, e você estará fazendo uma escolha bastante localizada ao selecionar certos desvios da língua padrão achando que todo mundo fala assim. Difícil, né?

Bem, eu aprendi a fazer escolhas gramaticais de forma estratégica. Na LBM, temos tentado seguir um manual gramatical inventado pelo nosso bom senso linguístico e cultural, mas não baseado na nossa própria fala. Somos de São Paulo e não costumamos falar “Olhe para mim”, e sim “Olha para mim”. Mas sabemos que em outras regiões as pessoas usam o imperativo normativo e assim, a solução é ir com a regra, pois todos entendem e aceitam. Nesse caso, a gramática normativa desempata; é mais justo assim.

Mas em outros casos, deixamos a regra de lado para dar lugar a algo mais lógico e que ofereça maior orientação ao leitor das nossas legendas. O pronome “lhe” não se usa mais tanto, mas o problema não é só esse. Esse pronome causa muita ambiguidade de leitura. “Eu lhe amo”. Você ou ele? Ah, não dá. O Pasquale que nos perdoe, mas vamos ter que misturar as estações! Mesmo sem aplicar o tu como pronome do caso reto, usamos sim o “te” nas nossas legendas para designar segunda pessoa no caso oblíquo. Não é porque falamos assim, é porque, mais uma vez, todos vão entender.

Resolvidos os impasses gramaticais, que são muitos, pude me concentrar nos verdadeiros desafios, nos meus crisis points, e usar minha criatividade de forma mais fértil. No final das contas, a gramática não deve subir a um patamar mais elevado do que aquele que deve ocupar: o de uma ferramenta que nos ajuda e não algo a ser venerado e seguido a qualquer custo, seja na sua forma escrita ou falada.

***

Por fim, talvez o que tenha feito a maior diferença na minha prática tradutória foi adquirir mais confiança nas minha ideias. Para superar um crisis point, além de criatividade, é preciso muita coragem também. Superar um crisis point muitas vezes significa escrever algo na legenda que fará com que a mesma se destaque, tirando o tradutor da sua invisibilidade. O conceito do tradutor invisível é muito valorizado, diz-se que a boa legenda é aquela que nem se percebe. Dentro dessa lógica, é comum que tradutores de diálogos lavem duas mãos diante de piadas, trocadilhos e elementos monoculturais através de desambiguação ou até omissão. Acredito que a maior causa disso seja o medo de ser ridicularizado, de que o que se escreve seja notado pelos espectadores de forma negativa.

Fica aqui a minha recomendação: dê uma chance para as suas soluções, mesmo que pareçam ridículas, exageradas ou fora de lugar. Antes de descartá-las totalmente, dê a si mesmo a oportunidade de vê-las escritas na tela do seu computador, analisá-las de uma certa distância. Se não arranjar nada melhor, deixe lá, não apague. Quem sabe amanhã você não volta e descobre que já se acostumou com o que escreveu? Pouco a pouco, você percebe que é capaz de arranjar saídas para os seus crisis points. Afinal de contas, a tradução é sim um trabalho de autoria.

20140924_192737

PS: Agradecimento especial a Donny Correia e a CGA pelo convite e a oportunidade de novas reflexões. Leitores, não deixem de acompanhar a programação da Casa.

http://www.casaguilhermedealmeida.org.br/

4.936 respostas para “A Casa Guilherme de Almeida e a Legendagem”

  1. I needed to write you this little bit of remark to finally thank you once again regarding the fantastic advice you’ve documented on this page.

    It’s seriously open-handed with people like you to grant unreservedly all that many
    of us could have sold as an ebook in order to make some money for themselves, and in particular seeing that you could possibly have tried it if you wanted.
    The solutions likewise worked to be a great way to be sure
    that many people have the same eagerness just as my personal own to see more regarding this problem.
    I’m certain there are a lot more enjoyable situations
    ahead for many who looked over your blog.

    Also visit my site … Vigor Max Male Enhancement Reviews

  2. Greetings! I’ve been reading your web site for a long time
    now and finally got the courage to go ahead and give you a shout out from Porter Texas!
    Just wanted to tell you keep up the good job!

    Feel free to visit my webpage – mexico jersey 3xl

  3. You could certainly see your skills in the work you write.
    The arena hopes for more passionate writers such as you who are not afraid to say how
    they believe. All the time go after your heart.

    my web blog fun 888

  4. Howdy, i read your blog from time to time and i own a similar one and i was just wondering if you get a lot of spam feedback?
    If so how do you protect against it, any plugin or anything you can recommend?
    I get so much lately it’s driving me mad so any assistance is very much appreciated. http://kwtechjobs.com/?author=133832

  5. Hmm it looks like your site ate my first comment (it was extremely long)
    so I guess I’ll just sum it up what I submitted and say, I’m thoroughly enjoying your blog.
    I too am an aspiring blog blogger but I’m still new to everything.
    Do you have any tips for rookie blog writers?
    I’d definitely appreciate it. https://hrkittisak.wixsite.com/ufabank/post/%E0%B9%80%E0%B8%81%E0%B8%A1%E0%B8%A5-%E0%B8%81%E0%B9%80%E0%B8%95-%E0%B8%B2

  6. Excellent post. I used to be checking continuously
    this blog and I am impressed! Very useful information particularly the
    remaining section 🙂 I take care of such info a lot. I used to be looking for this particular info for a
    very lengthy time. Thanks and good luck.

    My webpage; Slot Indonesia

  7. Hey! I know this is kinda off topic however , I’d figured
    I’d ask. Would you be interested in trading links or maybe
    guest authoring a blog article or vice-versa?
    My website addresses a lot of the same topics as
    yours and I think we could greatly benefit from each other.
    If you’re interested feel free to send me an email. I look forward to hearing from
    you! Wonderful blog by the way!

    my homepage; bbq meat snack stick

  8. Greаt post. I useԀ to be checking constantly tһiѕ blog
    and І’m impressed! Very usеful info specially thе remaining ѕection 🙂 I care fоr sսch info much.
    Ӏ ᴡas seeking thіs cеrtain informɑtion fⲟr
    a very long time. Thanks and ɡood luck.

    Herе is my web page – företagslån

  9. Fіrst off I woulԀ like to saү ցreat blog! Ι hɑd a
    quick question tһat I’d ⅼike to ɑsk if yoᥙ Ԁon’t mind.
    I wаѕ curious tο find out һow you center уourself аnd cleɑr
    your head bеfore writing. I haѵe hаd ɑ difficult tіme
    clearing mү mind іn getting my ideas оut. I do tɑke pleasure in writing but it
    jᥙst seems like the fіrst 10 tо 15 minutes tend tօ be lost simply just tryіng tⲟ
    figure ⲟut һow to Ьegin. Ꭺny recommendations οr hints?
    Tһanks!

    Check оut my webpage: id skydd

  10. Your style is really unique in comparison to other people I’ve read stuff from.
    Many thanks for posting when you have the opportunity, Guess I will just book mark this page.

    Feel free to visit my web page และอย่าลืมให้เธอวางเท้าให้ชิดกับขาของเราให้มากที่สุด เพื่อความฟิต จัดแบบเต็มเหนี่ยวไปเลย

  11. I needed to thank you for this fantastic read!! I certainly loved every bit of it.
    I have you saved as a favorite to check out new stuff
    you post…

    Also visit my homepage … sc88slot

  12. It has also oof the main capabilities of the above sports
    activities bands and syncs easily tto the iPhone or iPod
    touch nevcertheless too not the Android.

    Feel free to vksit my page Jamila

  13. whoah this blog is wonderful i love studying your articles.
    Stay up the great work! You already know, lots of individuals are looking around for this information, you
    can aid them greatly.

    my webpage … doc truyen sex hay

  14. В 2020 году Питон гель вошел в топ продаж
    среди средств для увеличения пениса.
    Эффективность оригинального продукта доказана клинически и подтверждена реальными историями тысяч
    мужчин. Популярность Python взорвала интернет-пространство и
    привела к производству фейка с нулевой динамикой действия.
    Мужчины, покупавшие подделку, столкнулись с провальными попытками увеличить член.
    Это привело к ухудшению доверия к оригинальному крему.

    Следуйте правилам, чтобы
    оградить себя от пустышки:
    покупайте Python Gel на официальном сайте, цена упаковки 990 рублей, любые колебания стоимости – признак фейка,
    настоящая формула Питон не действует мгновенно, проверяйте
    маркеры на коробке и тюбике средства.

    Официальный сайт не дает пустых
    обещаний и предлагает продукт по установленной стоимости 990 рублей.
    Крем произведен по инновационному техническому регламенту и не может стоить дешевле.

    Мы соблюдаем анонимность клиентов и храним все данные на защищенных серверах.

    Feel free to surf to my blog … порно групповой

  15. Howdy! I’m at work surfing around your blog from my new iphone 4!

    Just wanted to say I love reading your blog and look forward to all your
    posts! Keep up the superb work!

    my web-site … JAP

  16. The other day, while I was at work, my cousin stole my iphone and tested to
    see if it can survive a 30 foot drop, just so she can be a youtube sensation. My
    apple ipad is now destroyed and she has 83 views. I
    know this is completely off topic but I had to share
    it with someone!

    my website – loy88

  17. What’s up to all, the contents existing at this site are in fact awesome
    for people experience, well, keep up the nice work fellows.

    Here is my website – tv24h

  18. Its like you read my mind! You seem to know so much about
    this, like you wrote the book in it or something.
    I think that you could do with some pics to drive
    the message home a little bit, but other than that, this is great blog.
    A great read. I’ll definitely be back.

    Also visit my site … Đánh giá Olymp Trade

  19. Nice blog һere! Also your website loads up vеry fast!

    What host ɑre you usіng? Can I get your affiliate
    link to ʏoᥙr host? I wish my web site loaded uр as fast as yօurs lol

    Нere is my web site: mobilabonnemang

  20. Asking questions are tгuly pleasant tһing
    if yoᥙ are not understanding ѕomething totally, ƅut this article ɡives
    ցood understanding yet.

    Alѕo visit my web blog 188bet

  21. First of all I want to say terrific blog! I had a quick
    question that I’d like to ask if you do not mind. I was curious
    to find out how you center yourself and clear your head before writing.
    I’ve had trouble clearing my thoughts in getting my
    thoughts out there. I truly do take pleasure in writing however it just seems like the first 10 to 15 minutes tend to be wasted just
    trying to figure out how to begin. Any suggestions or hints?
    Thanks!

    My web page: ได้ฝึกวิชามาแล้วให้เป็นประโยชน์ด้วยการจุมพิตทั้งหน้า

  22. Awesome blog! Is your theme custom made or did you download it from somewhere?
    A design like yours with a few simple adjustements would really make my blog jump out.
    Please let me know where you got your theme.

    Cheers

    Here is my homepage :: nike space jam hoodie

  23. Its like you read my mind! You appear to grasp so much about this, like you
    wrote the e book in it or something. I think that you can do with some p.c.

    to force the message house a bit, however instead
    of that, this is fantastic blog. A fantastic read. I will certainly be back.

    My web-site :: klogin lapak303

  24. I like what you guys tend to be up too. This type of clever work and exposure!
    Keep up the excellent works guys I’ve included you guys
    to our blogroll.

    my web-site … U.A.E

  25. Right here is the right blog for everyone who wishes
    to find out about this topic. You understand so much its almost
    tough to argue with you (not that I really will need to…HaHa).

    You certainly put a fresh spin on a subject that has been written about
    for many years. Wonderful stuff, just wonderful!

    Here is my web site … 블랙잭규칙

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.