Mistureba

Querid@s,

Nos últimos três dias, estive totalmente fora do radar, dedicada intelgralmente à participação no VI Congresso Internacional da ABRATES. Este ano, ele foi realizado na nossa fantástica selva de pedras paulistana – uma excelente escolha, sem dúvida!

Neste post, quero compartilhar com vocês alguns highlights do congresso como participante, na esperança de dar maiz voz ao que achei muito legal e também dar uma noção a quem não pôde comparecer.

***

Em primeiro lugar, foi uma oportunidade incrível para mim de conhecer pessoalmente o coordenador pedagógico da ACME, o João Artur. Para quem não lembra, eu abril a ACME e a LBM ofereceram em parceria um webinário sobre tradução para cinema. O webinário, realizado num cabisbaixo domingo à noite, teve uma aceitação muito bacana entre os participantes, sendo a maior prova disto este log do finalzinho do evento, com destaque especial para a menção pouco honrosa ao Faustão:

log webinar faustão

Um pouco off-topic, mas relevante: em breve o webinário estará disponível em VOD para quem não conseguiu assistir no dia 🙂

Ainda sobre a ACME, quero também destacar o mais que agradável mixer exclusivo que tivemos com alunos, professores e colaboradores. Foi super!

Voltando ao congresso, naturalmente estava muito atenta à programação sobre tradução audiovisual, que estava um tanto escassa. Tivemos a apresentação do João sobre o processo de legendagem e mercado de trabalho, muito informativa e esclarecedora (a legião de fãs famintos após a apresentação falou por si só rs). Logo após, tivemos a apresentação do Capitão Israel sobre o vocabulário específico usado em filmes e séries de guerra. Eu já havia tido o prazer e privilégio de participar de um workshop muito semelhante dado por ele em outro evento de tradução – quem assistiu sabe como são úteis todas aquelas dicas. O melhor ainda é poder contar posteriormente com a ajuda dele quando você não tem a menor ideia do que está escrevendo quando um Chefe do Estado Maior diz ao General de Brigada que vai enviar os paraquedistas (eu certamente não saberia escrever essa frase com consciência do seu conteúdo se não fosse pelo Capitão Israel!).

Senti muita falta de pessoas falando sobre dublagem, audiodescrição, voice-over, closed caption e cinema também. Fica o comprometimento para uma maior colaboração minha e da LBM para a ala audiovisual no congresso do ano que vem.

***

Com apenas essas duas comunicações sobre a minha especialidade, tive muitas oportunidades de sapear pela programação e quero comentar em especial duas apresentações que me agradaram muito. A primeira é a da pesquisadora de Santa Catarina Marina Piovesan. Ela nos falou sobre a sua pesquisa de mestrado, que realiza junto à delegacia do turista em Santa Catarina. Segundo ela, nessa delegacia, dedicada ao atendimento ao turista, não há suporte para que os turistas estrangeiros sejam ouvidos. Suporte = tradutor/intérprete. Sim. Estrangeiros que foram roubados, furtados, assaltados, sofreram violência ou danos de várias naturezas não encontram na delegacia um profissional que gere um boletim de ocorrência decente, confiável ou sequer legível. Como é feito? Google translator, gestos, chama o comerciante árabe da esquina ou simplesmente não é feito. Não por acaso, a maioria dos casos não é julgado e vai para a gaveta. O esforço da Marina é no sentido de criar um modelo de extração de narrativa que possa ser implantado nas delegacias e, obviamente, chamar a atenção para o fato de que um profissional de tradução/interpretação com conhecimento da linguagem jurídica é indispensável lá dentro. Dá para imaginar toda a pressão e opressão que ela está enfrentando para levar a cabo um projeto desses, então eu quero expressar aqui toda a minha admiração e encorajamento.

Numa reviravolta mais feliz, hoje assisti a uma apresentação que conquistou meu coração. A carismática Carolina Walliter falou sobre “coworking e os tradutores na vanguarda da nova era de trabalho”. Grande entusiasta desses modernos e ‘conectantes’ locais de trabalho, ela ofereceu muitas vantagens, contou sua experiência pessoal e ofereceu motivos sócio-históricos muito atraentes para que o tradutor faça sua adesão a essa nova forma de networking. Será o coworking o responsável pelo fim da alienação imposta ao homem pela vida de trabalho incessante? É, no mínimo, uma discussão muito interessante. Seu website, o Pronoia Tradutória, ainda está em construção, mas em breve trará mais informações e reflexões acerca do coworking para tradutores.

***

Uma última coisa que vale a pena ser mencionada foi a campanha da organização do congresso para expor as associações de tradutores e intérpretes. Organizações como o SINTRA, a APIC e a própria ABRATES estão em busca de novos associados para fortalecer nossa profissão. O SINTRA é uma referência para nós na LBM, pois fazemos uso diário dos valores de referência por ele estabelecido. Eles também estão numa batalha importantíssima para trazer o tradutor para a categoria do simples, para que paguemos MUITO menos impostos. O SINTRA é nosso sindicato e o único que pode de fato nos representar diante das autoridades governamentais. A ABRATES e outras associações também são boas para nos colocar em contato com a classe e clientes. A ABRATES, a maior delas no nosso âmbito nacional, também oferece benefícios a mais (o congresso sendo um deles) e está com projetos bem bacanas, como plano de saúde para os associados. Uni-vos, tradutores!

***

Depois desses três dias, é bem verdade que eu poderia dormir mais três dias. A gente não se dá conta do quanto de energia se gasta com andanças, a atenção às palestras, os batepapos. Mas vale muito a pena. Quero deixar um caloroso agradecimento em especial para João, Patrícia, Paulo, Renato e Luis pela excelente companhia (faltou o beijo pro sócio-pai e para a Xuxa). Foi uma honra e um prazer! #abrates2016

Ligia Sobral Fragano

Tradutora e revisora de legendas para cinema há mais de 15 anos. Leitora de livros e todo tipo de porcaria da internet, mas sobretudo de legendas. Viajante (em todos os sentidos). Gestora de TAV e pós-produção. Sócia-fundadora da LBM, seu projeto de vida, com o maior orgulho do mundo.

compartilhe agora

138 comentários

  1. The next time I read a blog, I hope that it doesn’t disappoint me just as much as this one.
    After all, I know it was my choice to read, however
    I truly thought you would have something helpful to talk about.
    All I hear is a bunch of moaning about something that you could fix if you weren’t too
    busy seeking attention.

    Here is my site VigraFast

  2. It is appropriate time to make a few plans for the longer term and it’s
    time to be happy. I have learn this post and if I
    may just I want to recommend you few fascinating issues or advice.
    Maybe you could write subsequent articles relating to this article.

    I desire to read even more things about it!

    Also visit my web blog – Bio Keto

  3. hey there and thank you for your info ? I have definitely picked up something new from right here.
    I did however expertise some technical issues
    using this website, since I experienced to reload the
    site lots of times previous to I could get it to load correctly.
    I had been wondering if your hosting is OK?
    Not that I am complaining, but slow loading instances times will sometimes affect your placement in google and could damage your high-quality
    score if ads and marketing with Adwords. Anyway I am adding this RSS to my e-mail and could look out for a lot more of your respective
    exciting content. Ensure that you update this again soon.

    Review my web-site :: http://www.koan.at

  4. Hello! Quick question that’s entirely off topic. Do you know how to make your site mobile friendly?
    My weblog looks weird when viewing from my iphone4. I’m trying to find a theme or plugin that might
    be able to fix this issue. If you have any recommendations, please share.
    Many thanks!

    my web page – Dermal Pearle

  5. I don’t know if it’s just me or if everyone else experiencing problems
    with your blog. It appears as if some of the text
    within your posts are running off the screen. Can somebody else please
    provide feedback and let me know if this is happening to them too?
    This could be a issue with my browser because I’ve had this happen before.
    Cheers

    Feel free to visit my homepage: PureKana CBD Gummie

  6. Excellent post. I was checking continuously this blog and I’m impressed!
    Extremely helpful information particularly the final phase :
    ) I take Luiresse Skin Care of such
    info a lot. I used to be seeking this particular information for a very long time.
    Thank you and best of luck.

  7. What i don’t understood is in reality how you are now not really a lot more smartly-appreciated than you might be now.
    You are very intelligent. You recognize thus considerably
    with regards to this topic, produced me in my view believe it from a lot of varied angles.
    Its like women and men aren’t fascinated except it’s one thing to do with Girl gaga!
    Your individual stuffs excellent. Always care for it
    up!

    Feel free to visit my web blog … CBD XLT Price

  8. Hi I am so excited I found your site, I really found you by
    mistake, while I was browsing on Askjeeve for something else, Regardless I am here now and would just like to say
    cheers for a fantastic post and a all round thrilling blog (I also love the theme/design), I don?t have time to read it all at the moment but I have saved
    it and also added in your RSS feeds, so when I have time I will be back to read
    much more, Please do keep up the fantastic work.

    Also visit my page … hemp crop

Deixe um comentário

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.

leia mais

+ posts